home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC Format (PL) 2008 March / PCFormat 3_2008.iso / Dodatki / AbiWord 2.4.6 / abiword-setup-2.4.6.exe / AbiWord / strings / it-IT.strings < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2006-11-08  |  94KB  |  1,881 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
  2. <!-- ==============================================================  -->
  3. <!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
  4. <!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
  5. <!-- this application can be found at http://www.abisource.com       -->
  6. <!-- This file contains the string translations for one language.    -->
  7. <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
  8. <!-- ==============================================================  -->
  9.  
  10. <AbiStrings app="AbiWord" ver="1.0" language="it-IT">
  11.  
  12. <Strings    class="XAP"
  13. DLG_ABOUT_Title="A proposito di %s"
  14. DLG_Apply="Applica"
  15. DLG_Break_Insert="Inserisci"
  16. DLG_CLIPART_Title="Clip Art"
  17. DLG_Cancel="Annulla"
  18. DLG_Close="Chiudi"
  19. DLG_Column_Preview="Anteprima"
  20. DLG_Compare="Confronta"
  21. DLG_Delete="Cancella"
  22. DLG_DocComparison_Content="Contenuto:"
  23. DLG_DocComparison_Different="diverso"
  24. DLG_DocComparison_Diverging="differiscono dopo la versione %d di %s"
  25. DLG_DocComparison_DivergingPos="differiscono dopo la posizione nel documento %d"
  26. DLG_DocComparison_DocsCompared="Documenti confrontati"
  27. DLG_DocComparison_Fmt="Formato:"
  28. DLG_DocComparison_Identical="identico"
  29. DLG_DocComparison_Relationship="Relazione:"
  30. DLG_DocComparison_Results="Risultati"
  31. DLG_DocComparison_Siblings="fratelli"
  32. DLG_DocComparison_Styles="Stili:"
  33. DLG_DocComparison_TestSkipped="(testo saltato)"
  34. DLG_DocComparison_Unrelated="non correlato"
  35. DLG_DocComparison_WindowLabel="Confronto documenti"
  36. DLG_Exit_CloseWithoutSaving="Chiudi &senza salvare"
  37. DLG_FOSA_ALL="Tutte le immagini"
  38. DLG_FOSA_ALLDOCS="Tutti i documenti"
  39. DLG_FOSA_ALLIMAGES="Tutte le immagini"
  40. DLG_FOSA_ExportTitle="Esporta file"
  41. DLG_FOSA_FileInsertMath="Inserisci file MathML:"
  42. DLG_FOSA_FileInsertObject="Inserisci oggetto incorporabile da file:"
  43. DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Apri file come tipo:"
  44. DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Stampa file come tipo:"
  45. DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Salva file come tipo:"
  46. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Individuato automaticamente"
  47. DLG_FOSA_ImportTitle="Importa file"
  48. DLG_FOSA_InsertMath="Inserisci file Math"
  49. DLG_FOSA_InsertObject="Inserisci oggetto incorporabile"
  50. DLG_FOSA_InsertTitle="Inserisci file"
  51. DLG_FOSA_OpenTitle="Apri File"
  52. DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Stampa su File"
  53. DLG_FOSA_RecordToFileLabel="File dove registrare le modifiche:"
  54. DLG_FOSA_RecordToFileTitle="Registra modifiche nel file"
  55. DLG_FOSA_ReplayFromFileLabel="File dove riprodurre le modifiche:"
  56. DLG_FOSA_ReplayFromFileTitle="Ripeti modifiche da file"
  57. DLG_FOSA_SaveAsTitle="Salva Con Nome"
  58. DLG_FormatFrame_Color="Colore:"
  59. DLG_FormatFrame_Preview="Anteprima"
  60. DLG_FormatTable_Apply_To_Selection="Selezione"
  61. DLG_FormatTable_Apply_To_Table="tabella"
  62. DLG_FormatTable_Color="Colore:"
  63. DLG_FormatTable_Preview="Anteprima"
  64. DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Esporta con istruzioni PHP"
  65. DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Permetti altri comandi nello spazio dei nomi AWML"
  66. DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Dichiara come XML (versione 1.0)"
  67. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="Incorpora (CSS) Foglio di stile"
  68. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Incorpora le immagini presenti nell'URL (in codifica base64)"
  69. DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Esporta come HTML 4.01"
  70. DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Seleziona le opzioni di esportazione HTML:"
  71. DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Ripristina impostazioni"
  72. DLG_HTMLOPT_ExpSave="Salva impostazioni"
  73. DLG_HTMLOPT_ExpTitle="Opzioni esportazione HTML"
  74. DLG_History_Created="Creato:"
  75. DLG_History_DocumentDetails="Dettagli documento"
  76. DLG_History_EditTime="Ora della modifica:"
  77. DLG_History_Id="Identificatore:"
  78. DLG_History_LastSaved="Ultimo salvato:"
  79. DLG_History_List_Title="Storia della versione"
  80. DLG_History_Path="Nome del documento:"
  81. DLG_History_Version="Versione:"
  82. DLG_History_Version_AutoRevisioned="Revisione automatica"
  83. DLG_History_Version_Started="Creato"
  84. DLG_History_Version_Version="Versione"
  85. DLG_History_WindowLabel="Storia del documento"
  86. DLG_IP_Activate_Label="Anteprima immagine"
  87. DLG_IP_Button_Label="Inserisci"
  88. DLG_IP_Height_Label="Altezza: "
  89. DLG_IP_No_Picture_Label="Nessuna immagine"
  90. DLG_IP_Title="Inserisci immagine"
  91. DLG_IP_Width_Label="Larghezza:  "
  92. DLG_Image_Aspect="Mantieni le proporzioni:"
  93. DLG_Image_Height="Altezza:"
  94. DLG_Image_ImageDesc="Imposta nome immagine"
  95. DLG_Image_ImageSize="Imposta dimensione immagine"
  96. DLG_Image_InLine="Immagine in linea (non avvolta dal testo)"
  97. DLG_Image_LblDescription="Descrizione:"
  98. DLG_Image_LblTitle="Titolo:"
  99. DLG_Image_PlaceColumn="Posizione relativa alla colonna"
  100. DLG_Image_PlacePage="Posizione relativa alla pagina"
  101. DLG_Image_PlaceParagraph="Posizione relativa al paragrafo pi∙ vicino"
  102. DLG_Image_Placement="Definire posizione dell'immagine"
  103. DLG_Image_SquareWrap=""
  104. DLG_Image_TextWrapping="Definire l'andata a capo"
  105. DLG_Image_TightWrap=""
  106. DLG_Image_Title="Proprietα dell'immagine"
  107. DLG_Image_Width="Larghezza:"
  108. DLG_Image_WrapType=""
  109. DLG_Image_WrappedBoth="Il testo scorre su entrambi i lati dell'immagine"
  110. DLG_Image_WrappedLeft="Il testo scorre alla sinistra dell'immagine"
  111. DLG_Image_WrappedNone="Immagine fluttuante al di sopra del testo"
  112. DLG_Image_WrappedRight="Il testo scorre alla destra dell'immagine"
  113. DLG_Insert="&Inserisci"
  114. DLG_InsertButton="&Inserisci"
  115. DLG_Insert_SymbolTitle="Inserisci Simbolo"
  116. DLG_InvalidPathname="Percorso non valido."
  117. DLG_LISTDOCS_Heading1="Scegliere il documento dalla lista:"
  118. DLG_LISTDOCS_Title="Documenti aperti"
  119. DLG_Lists_Box_List="Lista con scatola"
  120. DLG_Lists_Bullet_List="Lista puntata"
  121. DLG_Lists_Dashed_List="Lista con trattino"
  122. DLG_Lists_Diamond_List="Lista con diamante"
  123. DLG_Lists_Font="Carattere:"
  124. DLG_Lists_Format="Formato:"
  125. DLG_Lists_Hand_List="Lista con mano"
  126. DLG_Lists_Heart_List="Lista con cuore"
  127. DLG_Lists_Implies_List="Lista con simbolo implicazione"
  128. DLG_Lists_Lower_Case_List="Lista con lettere minuscole"
  129. DLG_Lists_Lower_Roman_List="Lista con numeri romani in minuscolo"
  130. DLG_Lists_Numbered_List="Lista numerata"
  131. DLG_Lists_Preview="Anteprima"
  132. DLG_Lists_Square_List="Lista con quadrato"
  133. DLG_Lists_Star_List="Lista con stelletta"
  134. DLG_Lists_Style="Stile:"
  135. DLG_Lists_Tick_List="Lista con visto"
  136. DLG_Lists_Triangle_List="Lista con triangolo"
  137. DLG_Lists_Upper_Case_List="Lista con lettere maiuscole"
  138. DLG_Lists_Upper_Roman_List="Lista con numeri romani in maiuscolo"
  139. DLG_MW_Activate="Attivata:"
  140. DLG_MW_AvailableDocuments="Documenti disponibili"
  141. DLG_MW_MoreWindows="Attiva finestra"
  142. DLG_MW_ViewButton="&Visualizza"
  143. DLG_Merge="Unisci"
  144. DLG_MetaData_Author_LBL="Autore:"
  145. DLG_MetaData_Description_LBL="Descrizione:"
  146. DLG_MetaData_Title_LBL="Titolo:"
  147. DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Una directory contenuta nel percorso indicato non esiste."
  148. DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="La directory '%s' Φ protetta in scrittura."
  149. DLG_OK="OK"
  150. DLG_Options_Btn_Apply="Applica"
  151. DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Inserisci automaticamente i marcatori della direzione"
  152. DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Cambia lingua quando cambia la tastiera"
  153. DLG_Options_Label_Show="Mostra la schermata iniziale di AbiWord"
  154. DLG_OverwriteFile="File giα esistente. Sovrascrivere '%s'?"
  155. DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Plugin attivi"
  156. DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Autore:"
  157. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Non ho potuto attivare/caricare il plugin"
  158. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Non ho potuto disattivare il plugin"
  159. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Disattiva plugin"
  160. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Disattiva tutti i plugin"
  161. DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Descrizione:"
  162. DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Dettagli del plugin"
  163. DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Installa nuovo plugin"
  164. DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Lista dei plugin"
  165. DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Nome:"
  166. DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Nessun plugin selezionato"
  167. DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="Non disponibile"
  168. DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Gestore dei plugin di Abiword"
  169. DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Versione:"
  170. DLG_PageNumbers_Preview="Anteprima"
  171. DLG_Para_LabelPreview="Anteprima"
  172. DLG_Password_Password="Password:"
  173. DLG_Password_Title="Inserisci password"
  174. DLG_QNXMB_No="No"
  175. DLG_QNXMB_Yes="Si"
  176. DLG_Remove_Icon="Vuoi togliere questa icona dalla barra degli strumenti?"
  177. DLG_Restore="Ripristina"
  178. DLG_Select="Seleziona"
  179. DLG_Show="Mostra la schermata iniziale di AbiWord"
  180. DLG_Styles_Delete="Cancella"
  181. DLG_Styles_LBL_All="Tutti gli stili"
  182. DLG_Styles_ModifyFont="Carattere"
  183. DLG_Styles_ModifyPreview="Anteprima"
  184. DLG_UENC_EncLabel="Scegli la codifica:"
  185. DLG_UENC_EncTitle="Codifica"
  186. DLG_UFS_BGColorTab="Colore dell'evidenziatore"
  187. DLG_UFS_BottomlineCheck="Linea inferiore"
  188. DLG_UFS_ColorLabel="Colore:"
  189. DLG_UFS_ColorTab="Colore del testo"
  190. DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Effetti"
  191. DLG_UFS_EncodingLabel="Codifica:"
  192. DLG_UFS_FontLabel="Carattere:"
  193. DLG_UFS_FontTab="Carattere"
  194. DLG_UFS_FontTitle="Carattere"
  195. DLG_UFS_HiddenCheck="Nascosto"
  196. DLG_UFS_OverlineCheck="Sopralineato"
  197. DLG_UFS_SampleFrameLabel="Esempio"
  198. DLG_UFS_ScriptLabel="Script:"
  199. DLG_UFS_SizeLabel="Dimensione:"
  200. DLG_UFS_StrikeoutCheck="Barrato"
  201. DLG_UFS_StyleBold="Grassetto"
  202. DLG_UFS_StyleBoldItalic="Grassetto inclinato"
  203. DLG_UFS_StyleItalic="Inclinato"
  204. DLG_UFS_StyleLabel="Stile:"
  205. DLG_UFS_StyleRegular="Regolare"
  206. DLG_UFS_SubScript="Pedice"
  207. DLG_UFS_SuperScript="Apice"
  208. DLG_UFS_ToplineCheck="Linea sopra"
  209. DLG_UFS_TransparencyCheck="Non impostare il colore dell'evidenziatore"
  210. DLG_UFS_UnderlineCheck="Sottolineato"
  211. DLG_ULANG_AvailableLanguages="Lingue disponibili"
  212. DLG_ULANG_DefaultLangChkbox="Rendi predefinito per il documento"
  213. DLG_ULANG_DefaultLangLabel="Lingua predefinita: "
  214. DLG_ULANG_LangLabel="Scegli la lingua del testo selezionato:"
  215. DLG_ULANG_LangTitle="Lingua"
  216. DLG_ULANG_SetLangButton="&Imposta lingua"
  217. DLG_UP_All="Tutti gli stili"
  218. DLG_UP_BlackWhite="In Bianco e Nero"
  219. DLG_UP_Collate="Collage"
  220. DLG_UP_Color="A Colori"
  221. DLG_UP_Copies="Copie: "
  222. DLG_UP_EmbedFonts="Incorpora i caratteri"
  223. DLG_UP_File="File"
  224. DLG_UP_From="Da: "
  225. DLG_UP_Grayscale="A toni di Grigio"
  226. DLG_UP_InvalidPrintString="La stringa di comando per la stampa non Φ valida."
  227. DLG_UP_PageRanges="Selezione pagina:"
  228. DLG_UP_PrintButton="Stampa"
  229. DLG_UP_PrintIn="Stampa: "
  230. DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Anteprima di stampa"
  231. DLG_UP_PrintTitle="Stampa"
  232. DLG_UP_PrintTo="Stampa su: "
  233. DLG_UP_Printer="Stampante"
  234. DLG_UP_PrinterCommand="Comando stampante: "
  235. DLG_UP_Selection="Selezione"
  236. DLG_UP_To=" a "
  237. DLG_Unit_cm="cm"
  238. DLG_Unit_inch="pollici"
  239. DLG_Unit_mm="mm"
  240. DLG_Unit_pica="pica"
  241. DLG_Unit_points="punti"
  242. DLG_UnixMB_No="_No"
  243. DLG_UnixMB_Yes="_Si"
  244. DLG_Update="Aggiorna"
  245. DLG_Zoom_100="&100%"
  246. DLG_Zoom_200="&200%"
  247. DLG_Zoom_75="&75%"
  248. DLG_Zoom_PageWidth="Larghezza &pagina"
  249. DLG_Zoom_Percent="Percentuale:"
  250. DLG_Zoom_PreviewFrame="Anteprima"
  251. DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Zoom a"
  252. DLG_Zoom_WholePage="Pagina &intera"
  253. DLG_Zoom_ZoomTitle="Zoom"
  254. ENC_ARAB_ISO="Araba, ISO-8859-6"
  255. ENC_ARAB_MAC="Araba, Macintosh"
  256. ENC_ARAB_WIN="Araba, tabella dei codici di Windows 1256"
  257. ENC_ARME_ARMSCII="Armena, ARMSCII-8"
  258. ENC_BALT_ISO="Baltica, ISO-8859-4"
  259. ENC_BALT_WIN="Baltica, tabella dei codici di Windows 1257"
  260. ENC_CENT_ISO="Europea centrale, ISO-8859-2"
  261. ENC_CENT_MAC="Europea centrale, Macintosh"
  262. ENC_CENT_WIN="Europea centrale, tabella dei codici di Windows 1250"
  263. ENC_CHSI_EUC="Cinese semplificata, EUC-CN"
  264. ENC_CHSI_GB="Cinese semplificata, GB_2312-80"
  265. ENC_CHSI_HZ="Cinese semplificata, HZ"
  266. ENC_CHSI_WIN="Cinese semplificata, tabella dei codici di Windows 936"
  267. ENC_CHTR_BIG5="Cinese tradizionale, BIG5"
  268. ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Cinese tradizionale, BIG5-HKSCS"
  269. ENC_CHTR_EUC="Cinese tradizionale, EUC-TW"
  270. ENC_CHTR_WIN="Cinese tradizionale, tabella dei codici di Windows 950"
  271. ENC_CROA_MAC="Croato, Macintosh"
  272. ENC_CYRL_ISO="Cirillica, ISO-8859-5"
  273. ENC_CYRL_KOI="Cirillica, KOI8-R"
  274. ENC_CYRL_MAC="Cirillica, Macintosh"
  275. ENC_CYRL_WIN="Cirillica, tabella dei codici di Windows 1251"
  276. ENC_GEOR_ACADEMY="Georgiana, Academy"
  277. ENC_GEOR_PS="Georgiana, PS"
  278. ENC_GREE_ISO="Greco, ISO-8859-7"
  279. ENC_GREE_MAC="Greco, Macintosh"
  280. ENC_GREE_WIN="Greco, tabella dei codici di Windows 1253"
  281. ENC_HEBR_ISO="Ebraico, ISO-8859-8"
  282. ENC_HEBR_MAC="Ebraico, Macintosh"
  283. ENC_HEBR_WIN="Ebraico, tabella dei codici di Windows 1255"
  284. ENC_ICEL_MAC="Islandese, Macintosh"
  285. ENC_JAPN_EUC="Giapponese, EUC-JP"
  286. ENC_JAPN_ISO="Giapponese, ISO-2022-JP"
  287. ENC_JAPN_SJIS="Giapponese, Shift-JIS"
  288. ENC_JAPN_WIN="Giapponese, tabella dei codici di Windows 932"
  289. ENC_KORE_EUC="Koreano, EUC-KR"
  290. ENC_KORE_JOHAB="Koreano, Johab"
  291. ENC_KORE_KSC="Koreano, KSC_5601"
  292. ENC_KORE_WIN="Koreano, tabella dei codici di Windows 949"
  293. ENC_MLNG_DOS="Europa occidentale, tabella dei codici di Windows/DOS 850"
  294. ENC_ROMA_MAC="Rumeno, Macintosh"
  295. ENC_THAI_MAC="Tailandese, Macintosh"
  296. ENC_THAI_TIS="Tailandese, TIS-620"
  297. ENC_THAI_WIN="Tailandese, tabella dei codici di Windows 874"
  298. ENC_TURK_ISO="Turco, ISO-8859-9"
  299. ENC_TURK_MAC="Turco, Macintosh"
  300. ENC_TURK_WIN="Turco, tabella dei codici di Windows 1254"
  301. ENC_UKRA_KOI="Ucraino, KOI8-U"
  302. ENC_UKRA_MAC="Ucraino, Macintosh"
  303. ENC_UNIC_UCS2="Unicode UCS-2"
  304. ENC_UNIC_UCS4="Unicode UCS-4"
  305. ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian"
  306. ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian"
  307. ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian"
  308. ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian"
  309. ENC_UNIC_UTF_16="Unicode UTF-16"
  310. ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian"
  311. ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian"
  312. ENC_UNIC_UTF_32="Unicode UTF-32"
  313. ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian"
  314. ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Little Endian"
  315. ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7"
  316. ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8"
  317. ENC_US_DOS="Europa occidentale, tabella dei codici di Windows/DOS 437"
  318. ENC_VIET_TCVN="Vietnamita, TCVN"
  319. ENC_VIET_VISCII="Vietnamita, VISCII"
  320. ENC_VIET_WIN="Vietnamita, tabella dei codici di Windows 1258"
  321. ENC_WEST_ASCII="ASCII"
  322. ENC_WEST_HP="Europa orientale, HP"
  323. ENC_WEST_ISO="Europa occidentale, ISO-8859-1"
  324. ENC_WEST_MAC="Europa occidentale, Macintosh"
  325. ENC_WEST_NXT="Europa orientale, NeXT"
  326. ENC_WEST_WIN="Europa occidentale, tabella dei codici di Windows 1252"
  327. FIELD_Application_Version="Versione"
  328. LANG_0="-nessuna-"
  329. LANG_AF_ZA="Africano"
  330. LANG_AK_GH="Africano"
  331. LANG_AM_ET="Amarico (Etiopia)"
  332. LANG_AR_EG="Arabo (Egitto)"
  333. LANG_AR_SA="Arabo (Arabia Saudita)"
  334. LANG_AST_ES="Asturiano (Spagna)"
  335. LANG_AS_IN="Assamese"
  336. LANG_BE_BY="Bielorusso"
  337. LANG_BG_BG="Bulgaro"
  338. LANG_BN_IN="Bengali"
  339. LANG_BR_FR="Bretone"
  340. LANG_CA_ES="Catalano"
  341. LANG_CO_FR="Corso"
  342. LANG_CS_CZ="Ceco"
  343. LANG_CY_GB="Gallese"
  344. LANG_DA_DK="Danese"
  345. LANG_DE_AT="Tedesco (Austria)"
  346. LANG_DE_CH="Tedesco (Svizzera)"
  347. LANG_DE_DE="Tedesco (Germania)"
  348. LANG_EL_GR="Greco"
  349. LANG_EN_AU="Inglese (Australia)"
  350. LANG_EN_CA="Inglese (Canada)"
  351. LANG_EN_GB="Inglese (Gran Bretagna)"
  352. LANG_EN_IE="Inglese (Irlanda)"
  353. LANG_EN_NZ="Inglese (Nuova Zelanda)"
  354. LANG_EN_US="Inglese (USA)"
  355. LANG_EN_ZA="Inglese (Sud Africa)"
  356. LANG_EO="Esperanto"
  357. LANG_ES_ES="Spagnolo (Spagna)"
  358. LANG_ES_MX="Spagnolo (Messico)"
  359. LANG_ET="Estone"
  360. LANG_EU_ES="Basco"
  361. LANG_FA_IR="Farsi"
  362. LANG_FI_FI="Finlandese"
  363. LANG_FR_BE="Francese (Belgio)"
  364. LANG_FR_CA="Francese (Canada)"
  365. LANG_FR_CH="Francese (Svizzera)"
  366. LANG_FR_FR="Francese (Francia)"
  367. LANG_FY_NL="Frisone"
  368. LANG_GA_IE="Irlandese"
  369. LANG_GL_ES="Galiziano"
  370. LANG_HAW_US="Hawaiiano"
  371. LANG_HA_NE="Hausa (Niger)"
  372. LANG_HA_NG="Hausa (Nigeria)"
  373. LANG_HE_IL="Ebraico"
  374. LANG_HI_IN="Hindi"
  375. LANG_HR="Croato"
  376. LANG_HU_HU="Ungherese"
  377. LANG_HY_AM="Armeno"
  378. LANG_IA="Interlingua"
  379. LANG_ID_ID="Indonesiano"
  380. LANG_IS_IS="Islandese"
  381. LANG_IT_IT="Italiano (Italia)"
  382. LANG_IU_CA="Inuktitut"
  383. LANG_JA_JP="Giapponese"
  384. LANG_KA_GE="Georgiano"
  385. LANG_KN_IN="Kannada"
  386. LANG_KO_KR="Coreano"
  387. LANG_KU="Curdo"
  388. LANG_KW_GB="Cornico"
  389. LANG_LA_IT="Latino (Rinascimentale)"
  390. LANG_LO_LA="Lao"
  391. LANG_LT_LT="Lituano"
  392. LANG_LV_LV="Lettone"
  393. LANG_MH_MH="Marshallese (Isole Marshall)"
  394. LANG_MH_NR="Marshallese (Nauru)"
  395. LANG_MI_NZ="Maori"
  396. LANG_MK="Macedone"
  397. LANG_MN_MN="Mongolo"
  398. LANG_MR_IN="Marathi"
  399. LANG_MS_MY="Malay"
  400. LANG_NB_NO="Norvegese Bokmal"
  401. LANG_NL_BE="Fiammingo (Belgio)"
  402. LANG_NL_NL="Olandese (Paesi Bassi)"
  403. LANG_NN_NO="Norvegese Nynorsk"
  404. LANG_OC_FR="Occitano"
  405. LANG_PA_IN="Punjabi (Gurmukhi)"
  406. LANG_PA_PK="Punjabi (Shahmukhi)"
  407. LANG_PL_PL="Polacco"
  408. LANG_PT_BR="Portoghese (Brasile)"
  409. LANG_PT_PT="Portoghese (Portogallo)"
  410. LANG_QU_BO="Quechua"
  411. LANG_RO_RO="Rumeno"
  412. LANG_RU_RU="Russo (Russia)"
  413. LANG_SC_IT="Sardo"
  414. LANG_SK_SK="Slovacco"
  415. LANG_SL_SI="Sloveno"
  416. LANG_SQ_AL="Albanese"
  417. LANG_SR="Serbo"
  418. LANG_SV_SE="Svedese"
  419. LANG_SW="Swahili"
  420. LANG_SYR="Siriano"
  421. LANG_TA_IN="Tamil"
  422. LANG_TE_IN="Telugu"
  423. LANG_TH_TH="Tailandese"
  424. LANG_TL_PH="Tagalog"
  425. LANG_TR_TR="Turco"
  426. LANG_UK_UA="Ucraino"
  427. LANG_UR_PK="Urdu"
  428. LANG_UZ_UZ="Uzbeco"
  429. LANG_VI_VN="Vietnamita"
  430. LANG_YI="Yiddish"
  431. LANG_ZH_CN="Cinese (PRC)"
  432. LANG_ZH_HK="Cinese (Hong Kong)"
  433. LANG_ZH_SG="Cinese (Singapore)"
  434. LANG_ZH_TW="Cinese (Taiwan)"
  435. MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Linea inferiore"
  436. MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="Linea sopra"
  437. MENU_LABEL_INSERT="&Inserisci"
  438. MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&Inserisci"
  439. MENU_LABEL_VIEW="&Visualizza"
  440. MENU_STATUSLINE_TABLE="tabella"
  441. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Cancella"
  442. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Inserisci"
  443. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Seleziona"
  444. MSG_AutoRevision="Revisione automatica"
  445. MSG_BuildingDoc="Sto costruendo il documento..."
  446. MSG_HistoryConfirmSave="Salvare i cambiamenti al documento %s prima di procedere. Salvare ora?"
  447. MSG_HistoryNoRestore="AbiWord non pu≥ ripristinare la versione %d del documento perchΘ le informazioni sulla versione sono mancanti."
  448. MSG_HistoryPartRestore1="AbiWord non pu≥ ripristinare completamente la versione %d del documento perchΘ le informazioni sulla versione sono incomplete."
  449. MSG_HistoryPartRestore2="La versione pi∙ vicina che pu≥ essere completamente ripristinata Φ la %d. Vuoi ripristinare questa versione? Per ripristinare parzialmente la versione %d premere No."
  450. MSG_HistoryPartRestore3="Per continuare ugualmente, premere OK."
  451. MSG_HistoryPartRestore4="Per interrompere il tentativo di ripristino, premere Annulla"
  452. MSG_ImportingDoc="Sto importando il documento..."
  453. MSG_NoUndo="Questa operazione non pu≥ essere annullata. Sei sicuro di continuare?"
  454. SPELL_CANTLOAD_DICT="Non ho potuto caricare il vocabolario per la lingua %s"
  455. SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord non ha trovato il file per la correzione ortografica %s.dll Scarica ed installa Aspell da http://aspell.net/win32/"
  456. STYLE_BLOCKTEXT="Blocco di testo"
  457. STYLE_BOXLIST="Lista con scatola"
  458. STYLE_BULLETLIST="Lista puntata"
  459. STYLE_CHAPHEADING="Intestazione capitolo"
  460. STYLE_DASHEDLIST="Lista con trattino"
  461. STYLE_DIAMONLIST="Lista con diamante"
  462. STYLE_ENDREFERENCE="Referenza alla nota di chiusura"
  463. STYLE_ENDTEXT="Testo nota di chiusura"
  464. STYLE_FOOTREFERENCE="Referenza alla nota a piΘ di pagina"
  465. STYLE_FOOTTEXT="Testo della nota a piΘ di pagina"
  466. STYLE_HANDLIST="Lista con mano"
  467. STYLE_HEADING1="Intestazione 1"
  468. STYLE_HEADING2="Intestazione 2"
  469. STYLE_HEADING3="Intestazione 3"
  470. STYLE_HEADING4="Intestazione 4"
  471. STYLE_HEARTLIST="Lista con cuore"
  472. STYLE_IMPLIES_LIST="Lista con simbolo implicazione"
  473. STYLE_LOWERCASELIST="Lista con lettere minuscole"
  474. STYLE_LOWERROMANLIST="Lista con numeri romani in minuscolo"
  475. STYLE_NORMAL="Normale"
  476. STYLE_NUMBER_LIST="Lista numerata"
  477. STYLE_NUMHEAD1="Intestazione numerata 1"
  478. STYLE_NUMHEAD2="Intestazione numerata 2"
  479. STYLE_NUMHEAD3="Intestazione numerata 3"
  480. STYLE_PLAIN_TEXT="Puro testo"
  481. STYLE_SECTHEADING="Sezione instestazione"
  482. STYLE_SQUARELIST="Lista con quadrato"
  483. STYLE_STARLIST="Lista con stelletta"
  484. STYLE_TICKLIST="Lista con visto"
  485. STYLE_TOCHEADING1="Contenuti 1"
  486. STYLE_TOCHEADING2="Contenuti 2"
  487. STYLE_TOCHEADING3="Contenuti 3"
  488. STYLE_TOCHEADING4="Contenuti 4"
  489. STYLE_TOCHEADING="Intestazione dei contenuti"
  490. STYLE_TRIANGLELIST="Lista con triangolo"
  491. STYLE_UPPERCASTELIST="Lista con lettere maiuscole"
  492. STYLE_UPPERROMANLIST="Lista con numeri romani in maiuscolo"
  493. TB_Font_Symbol="Simbolo"
  494. TB_InsertNewTable="Inserisci una nuova tabella"
  495. TB_Table="tabella"
  496. TB_Zoom_PageWidth="Larghezza pagina"
  497. TB_Zoom_Percent="Altro..."
  498. TB_Zoom_WholePage="Pagina intera"
  499. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Stampa"
  500. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Grassetto"
  501. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Linea inferiore"
  502. TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Carattere"
  503. TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Inclinato"
  504. TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="Sopralineato"
  505. TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Barrato"
  506. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Pedice"
  507. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Apice"
  508. TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="Linea sopra"
  509. TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="Sottolineato"
  510. TOOLBAR_LABEL_ZOOM="Zoom"
  511. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Grassetto"
  512. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Linea inferiore"
  513. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Carattere"
  514. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Inclinato"
  515. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Sopralineato"
  516. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Barrato"
  517. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Pedice"
  518. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Apice"
  519. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Linea sopra"
  520. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Sottolineato"
  521. TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="Zoom"
  522. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Grassetto"
  523. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="Linea inferiore"
  524. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Carattere"
  525. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Inclinato"
  526. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Sopralineato"
  527. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Barrato"
  528. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Pedice"
  529. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Apice"
  530. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Linea sopra"
  531. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="Sottolineato"
  532. TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Zoom"
  533. UntitledDocument="Senza titolo%d"
  534. XIM_Methods="Xim (metodi estesi per scrivere con caratteri particolari)"
  535. />
  536.  
  537. <Strings    class="AP"
  538. BottomMarginStatus="Margine inferiore [%s]"
  539. ColumnGapStatus="Spazio fra le colonne [%s]"
  540. ColumnStatus="Colonna [%d]"
  541. DLG_ApplyButton="&Applica"
  542. DLG_Background_ClearClr="Cancella il colore dello sfondo"
  543. DLG_Background_ClearHighlight="Togli il colore dell'evidenziatore"
  544. DLG_Background_Title="Cambia il colore dello sfondo"
  545. DLG_Background_TitleFore="Cambia il colore del testo"
  546. DLG_Background_TitleHighlight="Cambia il colore dell'evidenziatore"
  547. DLG_Break_BreakTitle="Inserisci interruzione"
  548. DLG_Break_BreakTitle_Capital="Inserisci Interruzione"
  549. DLG_Break_ColumnBreak="Interruzione di &Colonna"
  550. DLG_Break_Continuous="Con&tinue"
  551. DLG_Break_EvenPage="Pagine &pari"
  552. DLG_Break_NextPage="P&rossima pagina"
  553. DLG_Break_OddPage="Pagine &dispari"
  554. DLG_Break_PageBreak="Interruzione di &Pagina"
  555. DLG_Break_SectionBreaks="Interruzioni di sezione"
  556. DLG_Break_SectionBreaks_Capital="Interruzioni di Sezione"
  557. DLG_CloseButton="&Chiudi"
  558. DLG_Column_ColumnTitle="Colonne"
  559. DLG_Column_Line_Between="Linea separatrice"
  560. DLG_Column_Number="Numero di colonne"
  561. DLG_Column_Number_Cols="Numero di colonne"
  562. DLG_Column_One="Una"
  563. DLG_Column_RtlOrder="Ordina da destra a sinistra"
  564. DLG_Column_Size="Lunghezza massima colonna"
  565. DLG_Column_Space_After="Spazio dopo colonna"
  566. DLG_Column_Three="Tre"
  567. DLG_Column_Two="Due"
  568. DLG_DateTime_AvailableFormats="&Formati disponibili:"
  569. DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital="Formati Disponibili"
  570. DLG_DateTime_DateTimeTitle="Data e Ora"
  571. DLG_FR_FindLabel="Tr&ova:"
  572. DLG_FR_FindNextButton="&Trova successivo"
  573. DLG_FR_FindTitle="Trova"
  574. DLG_FR_FinishedFind="AbiWord ha finito di cercare nel documento."
  575. DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord ha finito di cercare nel documento ed ha fatto %d sostituzioni."
  576. DLG_FR_MatchCase="&Parola esatta"
  577. DLG_FR_ReplaceAllButton="Sostituisci T&utto"
  578. DLG_FR_ReplaceButton="&Sostituisci"
  579. DLG_FR_ReplaceTitle="Sostituisci"
  580. DLG_FR_ReplaceWithLabel="Sost&ituisci con:"
  581. DLG_FR_ReverseFind="Cerca &indietro"
  582. DLG_FR_WholeWord="Parola in&tera"
  583. DLG_Field_FieldTitle="Inserisci campo"
  584. DLG_Field_FieldTitle_Capital="Inserisci Campo"
  585. DLG_Field_Fields="&Campi:"
  586. DLG_Field_Fields_No_Colon="&Campi"
  587. DLG_Field_Parameters="Parametri extra:"
  588. DLG_Field_Parameters_Capital="Parametri Extra"
  589. DLG_Field_Types="&Tipi:"
  590. DLG_Field_Types_No_Colon="&Tipi"
  591. DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="Valore iniziale delle note di chiusura"
  592. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Piazza alla fine del documento"
  593. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Piazza alla fine della sezione"
  594. DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Piazzamento"
  595. DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Ricomincia in ciascuna sezione"
  596. DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Stile delle note di chiusura"
  597. DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Formato note di chiusura"
  598. DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="Valore iniziale delle note a piΘ di pagina"
  599. DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="Non ricominciare"
  600. DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Ricomincia in ciascuna pagina"
  601. DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Ricomincia in ciascuna sezione"
  602. DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Stile delle note a piΘ di pagina"
  603. DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="Numerazione"
  604. DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Formato note a piΘ di pagina"
  605. DLG_FormatFootnotes_Title="Formato note a piΘ di pagina e di chiusura"
  606. DLG_FormatFrameTitle="Formato casella di testo"
  607. DLG_FormatFrame_Background="Sfondo"
  608. DLG_FormatFrame_Background_Color="Colore dello sfondo:"
  609. DLG_FormatFrame_Border_Color="Colore del bordo:"
  610. DLG_FormatFrame_Borders="Bordi"
  611. DLG_FormatFrame_NoImageBackground="Nessuna immagine"
  612. DLG_FormatFrame_PositionTo="Posiziona quadro di testo"
  613. DLG_FormatFrame_SelectImage="Selezione immagine da file"
  614. DLG_FormatFrame_SetImage="Immagine per lo sfondo"
  615. DLG_FormatFrame_SetImageBackground="Immagine per lo sfondo"
  616. DLG_FormatFrame_SetTextWrapping="Imposta a capo"
  617. DLG_FormatFrame_SetToColumn="Posiziona alla colonna"
  618. DLG_FormatFrame_SetToPage="Posiziona alla pagina"
  619. DLG_FormatFrame_SetToParagraph="Posiziona al paragrafo"
  620. DLG_FormatFrame_TextWrapping="A capo"
  621. DLG_FormatTOC_ChangeStyle="Cambia stile"
  622. DLG_FormatTOC_DetailsTabPage="Tabulazioni e numerazione delle pagine"
  623. DLG_FormatTOC_DetailsTop="Definizioni dell'etichetta"
  624. DLG_FormatTOC_DispStyle="Stile di visualizzazione:"
  625. DLG_FormatTOC_FillStyle="Stile di riempimento:"
  626. DLG_FormatTOC_General="Generale"
  627. DLG_FormatTOC_HasHeading="&Con intestazione"
  628. DLG_FormatTOC_HasLabel="C&on etichetta"
  629. DLG_FormatTOC_HeadingStyle="Stile dell'intestazione:"
  630. DLG_FormatTOC_HeadingText="Testo dell'int&estazione:"
  631. DLG_FormatTOC_Indent="R&ientro:"
  632. DLG_FormatTOC_InheritLabel="&Eredita etichetta"
  633. DLG_FormatTOC_LayoutDetails="Dettagli impaginazione"
  634. DLG_FormatTOC_Level1="Livello 1"
  635. DLG_FormatTOC_Level2="Livello 2"
  636. DLG_FormatTOC_Level3="Livello 3"
  637. DLG_FormatTOC_Level4="Livello 4"
  638. DLG_FormatTOC_LevelDefs="Proprietα principali"
  639. DLG_FormatTOC_None="Nessuno"
  640. DLG_FormatTOC_NumberingType="Tipo di &numerazione:"
  641. DLG_FormatTOC_PageNumbering="Numerazione delle &pagine:"
  642. DLG_FormatTOC_StartAt="&Inizia da:"
  643. DLG_FormatTOC_TabLeader="&Riempi riga:"
  644. DLG_FormatTOC_TextAfter="Testo &dopo:"
  645. DLG_FormatTOC_TextBefore="Testo &prima:"
  646. DLG_FormatTOC_Title="Formato dell'indice"
  647. DLG_FormatTableTitle="Formato tabella"
  648. DLG_FormatTable_Apply_To="Applica alla:"
  649. DLG_FormatTable_Apply_To_Column="colonna"
  650. DLG_FormatTable_Apply_To_Row="riga"
  651. DLG_FormatTable_Background="Sfondo"
  652. DLG_FormatTable_Background_Color="Colore dello sfondo:"
  653. DLG_FormatTable_Border_Color="Colore del bordo:"
  654. DLG_FormatTable_Borders="Bordi"
  655. DLG_FormatTable_NoImageBackground="Nessuna immagine"
  656. DLG_FormatTable_SelectImage="Selezione immagine da file"
  657. DLG_FormatTable_SetImage="Immagine per lo sfondo"
  658. DLG_FormatTable_SetImageBackground="Immagine per lo sfondo"
  659. DLG_FormatTable_Thickness="Spessore:"
  660. DLG_Goto_Btn_Goto="Vai a"
  661. DLG_Goto_Btn_Next="Successivo >>"
  662. DLG_Goto_Btn_Prev="<< Precedente"
  663. DLG_Goto_Label_Help="Scegli l'obiettivo sul lato sinistro. Per usare il pulsante "Vai a" basta riempire la casella Numero con il numero desiderato. Si possono usare + e - per ottenere un movimento relativo. P.e., se si scrive "+2" e si seleziona "Linea", "Vai a" andrα 2 linee sotto la posizione attuale."
  664. DLG_Goto_Label_Name="&Nome:"
  665. DLG_Goto_Label_Number="&Numero:"
  666. DLG_Goto_Label_What="Vai a &:"
  667. DLG_Goto_Target_Bookmark="Segnalibro"
  668. DLG_Goto_Target_Line="Linea"
  669. DLG_Goto_Target_Page="Pagina"
  670. DLG_Goto_Target_Picture="Immagine"
  671. DLG_Goto_Title="Vai a..."
  672. DLG_HdrFtr_FooterEven="PiΘ di pagina differenti su pagine pari/dispari"
  673. DLG_HdrFtr_FooterFirst="PiΘ di pagina differente nella prima pagina"
  674. DLG_HdrFtr_FooterFrame="Proprietα del piΘ di pagina"
  675. DLG_HdrFtr_FooterLast="PiΘ di pagina differente nell'ultima pagina"
  676. DLG_HdrFtr_HeaderEven="Intestazioni differenti su pagine pari/dispari"
  677. DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Intestazione differente nella prima pagina"
  678. DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Proprietα delle intestazioni"
  679. DLG_HdrFtr_HeaderLast="Intestazione differente nell'ultima pagina"
  680. DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Proprietα dei numeri di pagina"
  681. DLG_HdrFtr_RestartCheck="Ricomincia la numerazione nelle nuove sezioni"
  682. DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Riprendi la numerazione da:"
  683. DLG_HdrFtr_Title="Formatta intestazioni/piΘ di pagina"
  684. DLG_HelpButton="&Aiuto"
  685. DLG_InsertBookmark_Msg="Scrivi il nome del segnalibro o selezionane uno esistente dalla lista."
  686. DLG_InsertBookmark_Title="Inserisci segnalibro"
  687. DLG_InsertHyperlink_Msg="Seleziona il segnalibro dalla lista."
  688. DLG_InsertHyperlink_Title="Inserisci collegamento"
  689. DLG_InsertTable_AutoColSize="Dimensione automatica colonna"
  690. DLG_InsertTable_AutoFit="Grandezza delle colonne"
  691. DLG_InsertTable_AutoFit_Capital="Grandezza delle Colonne"
  692. DLG_InsertTable_FixedColSize="Dimensione fissa della colonna:"
  693. DLG_InsertTable_NumCols="Numero di colonne:"
  694. DLG_InsertTable_NumRows="Numero di righe:"
  695. DLG_InsertTable_TableSize="Dimensione della tabella"
  696. DLG_InsertTable_TableSize_Capital="Dimensione della Tabella"
  697. DLG_InsertTable_TableTitle="Inserisci tabella"
  698. DLG_Latex_Example="Esempio:"
  699. DLG_Latex_LatexEquation="Equazione LaTeX"
  700. DLG_Latex_LatexTitle="Equazione LaTeX"
  701. DLG_ListRevisions_Column1Label="Identificativo della revisione"
  702. DLG_ListRevisions_Column2Label="Data"
  703. DLG_ListRevisions_Column3Label="Commento"
  704. DLG_ListRevisions_Label1="Revisioni esistenti:"
  705. DLG_ListRevisions_LevelZero="(Visualizza tutte le revisioni)"
  706. DLG_ListRevisions_Title="Seleziona revisioni"
  707. DLG_Lists_Align="Allineamento della lista:"
  708. DLG_Lists_Apply_Current="Applica alla lista corrente"
  709. DLG_Lists_Arabic_List="Lista araba"
  710. DLG_Lists_ButtonFont="Carattere..."
  711. DLG_Lists_Cur_Change_Start="Cambia la lista attuale  "
  712. DLG_Lists_Current_Font="Carattere attuale"
  713. DLG_Lists_Current_List_Label="Attuale etichetta della lista"
  714. DLG_Lists_Current_List_Type="Attuale tipo di lista"
  715. DLG_Lists_Customize="Personalizzata"
  716. DLG_Lists_DelimiterString="Delimitatore di livello:"
  717. DLG_Lists_FoldingLevel0=""
  718. DLG_Lists_FoldingLevel1=""
  719. DLG_Lists_FoldingLevel2=""
  720. DLG_Lists_FoldingLevel3=""
  721. DLG_Lists_FoldingLevel4=""
  722. DLG_Lists_FoldingLevelexp="Nascondi il testo sotto i livelli di lista"
  723. DLG_Lists_Hebrew_List="Lista ebraica"
  724. DLG_Lists_Indent="Allineamento dell'identazione:"
  725. DLG_Lists_Level="Livello:"
  726. DLG_Lists_New_List_Label="Nuova etichetta della Lista"
  727. DLG_Lists_New_List_Type="Nuova lista  Tipo"
  728. DLG_Lists_PageFolding=""
  729. DLG_Lists_PageProperties="Proprietα della lista"
  730. DLG_Lists_Resume="Riprendi la lista precedente"
  731. DLG_Lists_Resume_Previous_List="Riprendi la lista precedente"
  732. DLG_Lists_SetDefault="Imposta i valori predefiniti"
  733. DLG_Lists_Start="Inizia a:"
  734. DLG_Lists_Start_New="Inizia una nuova lista"
  735. DLG_Lists_Start_New_List="Inizia una nuova lista"
  736. DLG_Lists_Start_Sub="Inizia una sottolista"
  737. DLG_Lists_Starting_Value="Nuovo inizio  Valore"
  738. DLG_Lists_Stop_Current_List="Interrompi la lista attuale"
  739. DLG_Lists_Title="Liste per "
  740. DLG_Lists_Type="Tipo:"
  741. DLG_Lists_Type_bullet="Puntata"
  742. DLG_Lists_Type_none="Nessuno"
  743. DLG_Lists_Type_numbered="Numerata"
  744. DLG_MailMerge_AvailableFields="Campi disponibili"
  745. DLG_MailMerge_Insert="Nome del campo:"
  746. DLG_MailMerge_Insert_No_Colon="Nome del campo"
  747. DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Inserisci campo stampa etichette"
  748. DLG_MailMerge_OpenFile="&Apri file"
  749. DLG_MarkRevisions_Check1Label="Continua la revisione precedente (numero %d)"
  750. DLG_MarkRevisions_Check2Label="Inizia una nuova revisione"
  751. DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Commento da associare alla revisione"
  752. DLG_MarkRevisions_Title="Segna revisioni"
  753. DLG_MergeCellsTitle="Unisci celle"
  754. DLG_MergeCells_Above="Unisci sopra"
  755. DLG_MergeCells_Below="Unisci sotto"
  756. DLG_MergeCells_Frame="Unisci celle"
  757. DLG_MergeCells_Left="Unisci a sinistra"
  758. DLG_MergeCells_Right="Unisci a destra"
  759. DLG_MetaData_Category_LBL="Categoria:"
  760. DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Coautori:"
  761. DLG_MetaData_Coverage_LBL="Copertura:"
  762. DLG_MetaData_Keywords_LBL="Parole chiave:"
  763. DLG_MetaData_Languages_LBL="Lingua(e):"
  764. DLG_MetaData_Publisher_LBL="Editore:"
  765. DLG_MetaData_Relation_LBL="Relazione:"
  766. DLG_MetaData_Rights_LBL="Diritti:"
  767. DLG_MetaData_Source_LBL="Origine"
  768. DLG_MetaData_Subject_LBL="Argomento:"
  769. DLG_MetaData_TAB_General="Generale"
  770. DLG_MetaData_TAB_Permission="Permessi"
  771. DLG_MetaData_TAB_Summary="Sommario"
  772. DLG_MetaData_Title="Proprietα del documento"
  773. DLG_NEW_Choose="Scegli"
  774. DLG_NEW_Create="Crea un nuovo documento da un modello"
  775. DLG_NEW_NoFile="Nessun file"
  776. DLG_NEW_Open="Apri un documento esistente"
  777. DLG_NEW_StartEmpty="Inizia con un documento vuoto"
  778. DLG_NEW_Tab1="Wordprocessing"
  779. DLG_NEW_Tab1_FAX1="Crea un fax"
  780. DLG_NEW_Tab1_WP1="Crea un documento vuoto"
  781. DLG_NEW_Title="Scegli un modello"
  782. DLG_Options_Btn_CustomDict="&Vocabolario..."
  783. DLG_Options_Btn_Default="Prede&finito"
  784. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&Modifica"
  785. DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Cancella"
  786. DLG_Options_Btn_Save="Sal&va"
  787. DLG_Options_Label_AppStartup="Avvio dell'applicazione"
  788. DLG_Options_Label_AutoSave="Salva automaticamente"
  789. DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="&Salva automaticamente il documento corrente ogni"
  790. DLG_Options_Label_AutoSaveInterval="&Intervallo:"
  791. DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline="&Salva automaticamente"
  792. DLG_Options_Label_BiDiOptions="Opzioni per la scrittura bidirezionale"
  793. DLG_Options_Label_Both="Testo e icone"
  794. DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Permetti barre degli strumenti personalizzate"
  795. DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Carica automaticamente tutti i plugin trovati"
  796. DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="Permetti scorrimento continuo"
  797. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Permetti colori dello schermo diversi dal bianco"
  798. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Scegli colori dello schermo"
  799. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Scegli i colori dello schermo per AbiWord"
  800. DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
  801. DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Dimensione predefinita della pagina"
  802. DLG_Options_Label_DirectionRtl="Imposta la direzione predefinita da destra a sinistra"
  803. DLG_Options_Label_Documents="Documenti"
  804. DLG_Options_Label_FileExtension="Estensione del &file:"
  805. DLG_Options_Label_General="Generale"
  806. DLG_Options_Label_Grammar="Controllo automatico della grammatica"
  807. DLG_Options_Label_GrammarCheck="Controllo grammatica durante la scrittura"
  808. DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Usa adattamento del glifo per l'ebraico"
  809. DLG_Options_Label_Hide="Nascondi"
  810. DLG_Options_Label_Icons="Icone"
  811. DLG_Options_Label_Ignore="Ignora"
  812. DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="Devi scegliere un valore tra 1 e 120 per la frequenza di salvataggio automatico"
  813. DLG_Options_Label_LangSettings="Impostazioni lingua"
  814. DLG_Options_Label_Language="Lingua"
  815. DLG_Options_Label_Layout="Impaginazione"
  816. DLG_Options_Label_Look="Stile pulsante"
  817. DLG_Options_Label_Minutes="minuti"
  818. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Salva &automaticamente le preferenze"
  819. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Schema delle preferenze correnti"
  820. DLG_Options_Label_Schemes="Preferenze"
  821. DLG_Options_Label_ShowSplash="Mostra la schermata iniziale di AbiWord"
  822. DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="Abilita le smart quotes"
  823. DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Sostituisci automaticamente le parole con errori ortografici"
  824. DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Controlla l'ortografia durante la scrittura"
  825. DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Vocabolario personale:"
  826. DLG_Options_Label_SpellDictionaries="Vocabolari"
  827. DLG_Options_Label_SpellHideErrors="&Nascondi gli errori ortografici nel documento"
  828. DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords="&Evidenzia le parole errate"
  829. DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords="Ignora le parole"
  830. DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Parole ignorate:"
  831. DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Suggerisci solo dal vocabolario &principale"
  832. DLG_Options_Label_SpellNumbers="Ignora le parole con n&umeri"
  833. DLG_Options_Label_SpellSuggest="&Suggerisci sempre le correzioni"
  834. DLG_Options_Label_SpellUppercase="Ignora le parole &MAIUSCOLE"
  835. DLG_Options_Label_Text="Testo"
  836. DLG_Options_Label_Toolbars="Barre degli strumenti"
  837. DLG_Options_Label_UI="Interfaccia utente"
  838. DLG_Options_Label_UILang="Lingua dell'interfaccia utente"
  839. DLG_Options_Label_ViewAll="&Tutto"
  840. DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="Cursore &lampeggiante"
  841. DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Barra degli strumenti extra"
  842. DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Formato della barra degli strumenti"
  843. DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Testo &nascosto"
  844. DLG_Options_Label_ViewRuler="&Righelli"
  845. DLG_Options_Label_ViewShowHide="Mostra/Nascondi..."
  846. DLG_Options_Label_ViewSimpleTB="Formato della barra degli strumenti"
  847. DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Barra degli strumenti standard"
  848. DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Barra di stato"
  849. DLG_Options_Label_ViewTableTB="Barra degli strumenti tabella"
  850. DLG_Options_Label_ViewTooltips="Mostra i suggerimenti"
  851. DLG_Options_Label_ViewUnits="&Misura in:"
  852. DLG_Options_Label_ViewUnprintable="&Caratteri non stampabili"
  853. DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Mostra..."
  854. DLG_Options_Label_Visible="Visibili"
  855. DLG_Options_Label_WithExtension="Con estensione:"
  856. DLG_Options_OptionsTitle="Opzioni"
  857. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Vuoi cancellare la lista delle parole ignorate in tutti i documenti?"
  858. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Vuoi cancellare la lista delle parole ignorate in questo documento?"
  859. DLG_Options_Prompt_YouMustRestart="La nuova lingua selezionata avrα effetto al prossimo riavvio dell'applicazione"
  860. DLG_Options_SpellCheckingTitle="Controllo ortografico"
  861. DLG_Options_TabLabel_Misc="Misc."
  862. DLG_Options_TabLabel_Other="Altro"
  863. DLG_Options_TabLabel_Preferences="Preferenze"
  864. DLG_Options_TabLabel_Spelling="Controllo Ortografico"
  865. DLG_Options_TabLabel_View="Visualizza"
  866. DLG_PageNumbers_Alignment="Allineamento:"
  867. DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Allineamento"
  868. DLG_PageNumbers_Center="Centrato"
  869. DLG_PageNumbers_Footer="PiΘ di pagina"
  870. DLG_PageNumbers_Header="Intestazione"
  871. DLG_PageNumbers_Left="A sinistra"
  872. DLG_PageNumbers_Position="Posizione:"
  873. DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="Posizione"
  874. DLG_PageNumbers_Right="A destra"
  875. DLG_PageNumbers_Title="Numeri di pagina"
  876. DLG_PageSetup_Adjust="&Scala al:"
  877. DLG_PageSetup_Bottom="&Inferiore:"
  878. DLG_PageSetup_ErrBigMargins="I margini selezionati sono troppo grandi per stare nella pagina."
  879. DLG_PageSetup_Footer="&PiΘ di pagina:"
  880. DLG_PageSetup_Header="&Intestazione:"
  881. DLG_PageSetup_Height="&Altezza:"
  882. DLG_PageSetup_Landscape="&Orizzontale"
  883. DLG_PageSetup_Left="&A sinistra:"
  884. DLG_PageSetup_Margin="&Margini"
  885. DLG_PageSetup_Orient="Orientamento..."
  886. DLG_PageSetup_Page="Pagina"
  887. DLG_PageSetup_Paper="Foglio..."
  888. DLG_PageSetup_Paper_Size="&Formato del foglio:"
  889. DLG_PageSetup_Percent="% della dimensione normale"
  890. DLG_PageSetup_Portrait="&Verticale"
  891. DLG_PageSetup_Right="A d&estra:"
  892. DLG_PageSetup_Scale="Scala..."
  893. DLG_PageSetup_Title="Imposta pagina"
  894. DLG_PageSetup_Top="&Superiore:"
  895. DLG_PageSetup_Units="&Misura in:"
  896. DLG_PageSetup_Width="&Larghezza:"
  897. DLG_Para_AlignCentered="Centrato"
  898. DLG_Para_AlignJustified="Giustificato"
  899. DLG_Para_AlignLeft="A sinistra"
  900. DLG_Para_AlignRight="A destra"
  901. DLG_Para_ButtonTabs="&Tabulazioni"
  902. DLG_Para_DomDirection="&Dominante da destra a sinistra"
  903. DLG_Para_LabelAfter="&Dopo:"
  904. DLG_Para_LabelAlignment="&Allineamento:"
  905. DLG_Para_LabelAt="&Valore:"
  906. DLG_Para_LabelBefore="&Prima:"
  907. DLG_Para_LabelBy="Rie&ntra di:"
  908. DLG_Para_LabelIndentation="Rientri"
  909. DLG_Para_LabelLeft="&A sinistra:"
  910. DLG_Para_LabelLineSpacing="&Interlinea:"
  911. DLG_Para_LabelPagination="Impaginazione"
  912. DLG_Para_LabelRight="A d&estra:"
  913. DLG_Para_LabelSpacing="Spaziatura"
  914. DLG_Para_LabelSpecial="&Speciale:"
  915. DLG_Para_ParaTitle="Paragrafo"
  916. DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Paragrafo Seguente Paragrafo Seguente Paragrafo Seguente Paragrafo Seguente Paragrafo Seguente Paragrafo Seguente Paragrafo Seguente"
  917. DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Paragrafo Precedente Paragrafo Precedente Paragrafo Precedente Paragrafo Precedente Paragrafo Precedente Paragrafo Precedente Paragrafo Precedente"
  918. DLG_Para_PreviewSampleFallback="Questo paragrafo rappresenta le parole come possono apparire nel vostro documento. Per vedere le parole del vostro documento in questa anteprima, posizionate il cursore in un paragrafo del documento con un po' di testo e aprite questa finestra."
  919. DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&Mantieni assieme le righe"
  920. DLG_Para_PushKeepWithNext="Ma&ntieni con il successivo"
  921. DLG_Para_PushNoHyphenate="N&on sillabare"
  922. DLG_Para_PushPageBreakBefore="&Anteponi interruzione"
  923. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="Om&etti i numeri di riga"
  924. DLG_Para_PushWidowOrphanControl="&Controlla righe isolate"
  925. DLG_Para_SpacingAtLeast="Almeno"
  926. DLG_Para_SpacingDouble="Doppia"
  927. DLG_Para_SpacingExactly="Esatta"
  928. DLG_Para_SpacingHalf="1,5 linea"
  929. DLG_Para_SpacingMultiple="Multipla"
  930. DLG_Para_SpacingSingle="Singola"
  931. DLG_Para_SpecialFirstLine="1. riga"
  932. DLG_Para_SpecialHanging="Appeso"
  933. DLG_Para_SpecialNone="(nessuno)"
  934. DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&Rientri e spaziatura"
  935. DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="&Distribuzione testo"
  936. DLG_Spell_AddToDict="Aggiungi al vocabolario"
  937. DLG_Spell_Change="Cambia con:"
  938. DLG_Spell_ChangeAll="Cambia tutte"
  939. DLG_Spell_ChangeTo="Cambia con:"
  940. DLG_Spell_Ignore="&Ignora"
  941. DLG_Spell_IgnoreAll="Ignora tutte"
  942. DLG_Spell_NoSuggestions="Nessun Suggerimento"
  943. DLG_Spell_SpellTitle="Controllo Ortografico"
  944. DLG_Spell_Suggestions="Sugg&erimenti:"
  945. DLG_Spell_UnknownWord="Parola sconosciuta:"
  946. DLG_SplitCellsTitle="Dividi Cella"
  947. DLG_SplitCells_Above="Dividi in alto"
  948. DLG_SplitCells_Below="Dividi in basso"
  949. DLG_SplitCells_Frame="Dividi Cella"
  950. DLG_SplitCells_HoriMid="Dividi al centro"
  951. DLG_SplitCells_Left="Dividi a sinistra"
  952. DLG_SplitCells_Right="Dividi a destra"
  953. DLG_SplitCells_VertMid="Dividi al centro"
  954. DLG_Styles_Available="Stili disponibili"
  955. DLG_Styles_CharPrev="Anteprima del carattere"
  956. DLG_Styles_DefCurrent="Impostazioni attuali"
  957. DLG_Styles_DefNone="Nessuno"
  958. DLG_Styles_Description="Descrizione"
  959. DLG_Styles_ErrBlankName="Il nome dello stile non pu≥ essere lasciato in bianco"
  960. DLG_Styles_ErrNoStyle="Non Φ stato selezionato alcuno stile   pertanto non pu≥ essere modificato"
  961. DLG_Styles_ErrNotTitle1="Nome dello stile - "
  962. DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Riservato.   Non puoi usare questo nome. Scegline un altro  "
  963. DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Non posso modificare uno stile predefinito"
  964. DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Non posso cancellare questo stile"
  965. DLG_Styles_ErrStyleNot="Questo stile non esiste   e pertanto non pu≥ essere modificato"
  966. DLG_Styles_LBL_InUse="Stili in uso"
  967. DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Testo di questo paragrafo"
  968. DLG_Styles_LBL_UserDefined="Stili definiti dall'utente"
  969. DLG_Styles_List="Lista"
  970. DLG_Styles_Modify="Modifica..."
  971. DLG_Styles_ModifyAutomatic="Aggiorna automaticamente"
  972. DLG_Styles_ModifyBasedOn="Basato su:"
  973. DLG_Styles_ModifyCharacter="Carattere"
  974. DLG_Styles_ModifyDescription="Descrizione"
  975. DLG_Styles_ModifyFollowing="Stile per paragrafo successivo"
  976. DLG_Styles_ModifyFormat="Formato"
  977. DLG_Styles_ModifyLanguage="Lingua"
  978. DLG_Styles_ModifyName="Nome dello stile:"
  979. DLG_Styles_ModifyNumbering="Numerazione"
  980. DLG_Styles_ModifyParagraph="Paragrafo"
  981. DLG_Styles_ModifyShortCut="Scelta rapida"
  982. DLG_Styles_ModifyTabs="Tabulazioni"
  983. DLG_Styles_ModifyTemplate="Aggiungi al modello"
  984. DLG_Styles_ModifyTitle="Modifica stili"
  985. DLG_Styles_ModifyType="Tipo di stile"
  986. DLG_Styles_New="Nuovo..."
  987. DLG_Styles_NewTitle="Nuovo Stile"
  988. DLG_Styles_ParaPrev="Anteprima del paragrafo"
  989. DLG_Styles_RemoveButton="Rimuovi"
  990. DLG_Styles_RemoveLab="Rimuovi proprietα dallo stile"
  991. DLG_Styles_StylesLocked="Blocca i comandi di formattazione non appartenenti allo stile"
  992. DLG_Styles_StylesTitle="Stili"
  993. DLG_Stylist_FootnoteStyles="Stili della nota"
  994. DLG_Stylist_HeadingStyles="Stili dell'intestazione"
  995. DLG_Stylist_ListStyles="Stili della lista"
  996. DLG_Stylist_MiscStyles="Stili misti"
  997. DLG_Stylist_Styles="Stili"
  998. DLG_Stylist_Title="Stilista"
  999. DLG_Stylist_UserStyles="Stili definiti dall'utente"
  1000. DLG_Tab_Button_Clear="Cancella"
  1001. DLG_Tab_Button_ClearAll="Cancella &Tutti"
  1002. DLG_Tab_Button_Set="Imposta"
  1003. DLG_Tab_Label_Alignment="Allineamento"
  1004. DLG_Tab_Label_DefaultTS="&Tabulazioni predefinite:"
  1005. DLG_Tab_Label_Existing="Tabulazioni definite dall'utente"
  1006. DLG_Tab_Label_Leader="Carattere di riempimento"
  1007. DLG_Tab_Label_New="Inserisci nuova tabulazione"
  1008. DLG_Tab_Label_Position="Posizione"
  1009. DLG_Tab_Label_TabPosition="Posizione tabulazioni:"
  1010. DLG_Tab_Label_TabToClear="Tabulazione da cancellare:"
  1011. DLG_Tab_Radio_Bar="Barra"
  1012. DLG_Tab_Radio_Center="Centrato"
  1013. DLG_Tab_Radio_Dash="&3\t----------"
  1014. DLG_Tab_Radio_Decimal="Decimale"
  1015. DLG_Tab_Radio_Dot="&2 ................"
  1016. DLG_Tab_Radio_Left="A sinistra"
  1017. DLG_Tab_Radio_NoAlign="Nessuno"
  1018. DLG_Tab_Radio_None="&1 Nessuno"
  1019. DLG_Tab_Radio_Right="A destra"
  1020. DLG_Tab_Radio_Underline="&4 _______________________"
  1021. DLG_Tab_TabTitle="Tabulazioni"
  1022. DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Prima lettera maiuscola"
  1023. DLG_ToggleCase_LowerCase="minuscole"
  1024. DLG_ToggleCase_SentenceCase="Maiuscola all'inizio del periodo"
  1025. DLG_ToggleCase_Title="Cambia MAIUSCOLE/minuscole"
  1026. DLG_ToggleCase_TitleCase="Maiuscola Ogni Prima Lettera"
  1027. DLG_ToggleCase_ToggleCase="iNVERTI mAIUSCOLE mINUSCOLE"
  1028. DLG_ToggleCase_UpperCase="MAIUSCOLE"
  1029. DLG_WordCount_Auto_Update=" Auto aggiornamento"
  1030. DLG_WordCount_Characters_No="Caratteri (senza gli spazi)"
  1031. DLG_WordCount_Characters_Sp="Caratteri (con gli spazi)"
  1032. DLG_WordCount_Lines="Linee:"
  1033. DLG_WordCount_Pages="Pagine"
  1034. DLG_WordCount_Paragraphs="Paragrafi"
  1035. DLG_WordCount_Statistics="Statistiche:"
  1036. DLG_WordCount_Update_Rate="Intervallo (in secondi) tra ogni aggiornamento"
  1037. DLG_WordCount_WordCountTitle="Conta le parole"
  1038. DLG_WordCount_Words="Parole:"
  1039. DLG_WordCount_Words_No_Notes="Parole (senza piΘ di pagina/note di chiusura):"
  1040. FIELD_Application="Applicazioni"
  1041. FIELD_Application_BuildId="Identificativo della versione"
  1042. FIELD_Application_CompileDate="Data di compilazione"
  1043. FIELD_Application_CompileTime="Ora di compilazione"
  1044. FIELD_Application_Filename="Nome del file"
  1045. FIELD_Application_MailMerge="Stampa etichette"
  1046. FIELD_Application_Options="Opzioni della compilazione"
  1047. FIELD_Application_Target="Directory in cui si Φ compilato"
  1048. FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
  1049. FIELD_DateTime_Custom="data/ora personalizzabile"
  1050. FIELD_DateTime_DDMMYY="gg/mm/aa"
  1051. FIELD_DateTime_DOY="Giorno dell'anno"
  1052. FIELD_DateTime_DefaultDate="Rappresentazione della data predefinita"
  1053. FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Data predefinita (senza l'orario)"
  1054. FIELD_DateTime_Epoch="Secondi dal 1970"
  1055. FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/gg/aa"
  1056. FIELD_DateTime_MilTime="Ora 24H"
  1057. FIELD_DateTime_MonthDayYear="Mese Giorno, Anno"
  1058. FIELD_DateTime_MthDayYear="Mese (abbreviato) Giorno, Anno"
  1059. FIELD_DateTime_TimeZone="Fuso orario"
  1060. FIELD_DateTime_Wkday="Giorno della settimana"
  1061. FIELD_Datetime_CurrentDate="Data attuale"
  1062. FIELD_Datetime_CurrentTime="Ora corrente"
  1063. FIELD_Document_Contributor="Persone che hanno contribuito"
  1064. FIELD_Document_Coverage="Copertura"
  1065. FIELD_Document_Creator="Creatore"
  1066. FIELD_Document_Date="Data"
  1067. FIELD_Document_Description="Descrizione"
  1068. FIELD_Document_Keywords="Parole chiave"
  1069. FIELD_Document_Language="Lingua"
  1070. FIELD_Document_Publisher="Editore"
  1071. FIELD_Document_Rights="Diritti"
  1072. FIELD_Document_Subject="Oggetto"
  1073. FIELD_Document_Title="Titolo"
  1074. FIELD_Document_Type="Tipo"
  1075. FIELD_Error="Errore nel calcolare il valore!"
  1076. FIELD_Numbers_CharCount="Numero di caratteri"
  1077. FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="Ancora alla nota di chiusura"
  1078. FIELD_Numbers_EndnoteReference="Riferimento alla nota di chiusura"
  1079. FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="Ancora alla nota a piΘ di pagina"
  1080. FIELD_Numbers_FootnoteReference="Riferimento alla nota a piΘ di pagina"
  1081. FIELD_Numbers_LineCount="Numero di linee"
  1082. FIELD_Numbers_ListLabel="Etichetta della lista"
  1083. FIELD_Numbers_NbspCount="Numero di caratteri (senza spazi)"
  1084. FIELD_Numbers_PageNumber="Numero di pagina"
  1085. FIELD_Numbers_PageReference="Riferimento alla pagina"
  1086. FIELD_Numbers_PagesCount="Numero di pagine"
  1087. FIELD_Numbers_ParaCount="Numero di paragrafi"
  1088. FIELD_Numbers_TOCListLabel="Etichetta dell'indice"
  1089. FIELD_Numbers_TOCPageNumber="Pagina dell'indice"
  1090. FIELD_Numbers_TableSumCols="Somma una riga di tabella"
  1091. FIELD_Numbers_TableSumRows="Somma una colonna di tabella"
  1092. FIELD_Numbers_WordCount="Conta le parole"
  1093. FIELD_PieceTable_MartinTest="Test di Martin"
  1094. FIELD_PieceTable_Test="Test di Kevin"
  1095. FIELD_Type_Datetime="Data e Ora"
  1096. FIELD_Type_Document="Documento"
  1097. FIELD_Type_Numbers="Numeri"
  1098. FIELD_Type_PieceTable="Parti di tabelle"
  1099. FirstLineIndentStatus="Rientro della prima riga [%s]"
  1100. FooterStatus="PiΘ di pagina [%s]"
  1101. HeaderStatus="Intestazioni [%s]"
  1102. InsertModeFieldINS="INS"
  1103. InsertModeFieldOVR="OVR"
  1104. LeftIndentStatus="Rientro Sinistro [%s]"
  1105. LeftIndentTextIndentStatus="Rientro sinistro [%s] Rientro della prima riga [%s]"
  1106. LeftMarginStatus="Margine Sinistro [%s]"
  1107. MENU_LABEL_ALIGN="&Allinea"
  1108. MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Centrato"
  1109. MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Giustificato"
  1110. MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&A sinistra"
  1111. MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="A d&estra"
  1112. MENU_LABEL_EDIT="&Modifica"
  1113. MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="Ca&ncella"
  1114. MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Copia"
  1115. MENU_LABEL_EDIT_COPYEMBED="Copia oggetto"
  1116. MENU_LABEL_EDIT_COPYIMAGE="Copia immagine"
  1117. MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME="Copia casella di testo"
  1118. MENU_LABEL_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="Copia destinazione iperlink"
  1119. MENU_LABEL_EDIT_CUT="Tag&lia"
  1120. MENU_LABEL_EDIT_CUTEMBED="Taglia oggetto"
  1121. MENU_LABEL_EDIT_CUTIMAGE="Taglia immagine"
  1122. MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME="Taglia casella di testo"
  1123. MENU_LABEL_EDIT_DELETEEMBED="Cancella oggetto"
  1124. MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME="Cancella casella di testo"
  1125. MENU_LABEL_EDIT_DELETEIMAGE="Cancella immagine"
  1126. MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Modifica piΘ di pagina"
  1127. MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Modifica intestazione"
  1128. MENU_LABEL_EDIT_FIND="&Trova"
  1129. MENU_LABEL_EDIT_GOTO="&Vai a"
  1130. MENU_LABEL_EDIT_LATEXEQUATION="Modifica equazione"
  1131. MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&Incolla"
  1132. MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Incolla &non formattato"
  1133. MENU_LABEL_EDIT_REDO="&Ripristina"
  1134. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Elimina piΘ di pagina"
  1135. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Elimina intestazione"
  1136. MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="Sostit&uisci"
  1137. MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="S&eleziona tutto"
  1138. MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME="Seleziona casella di testo"
  1139. MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Annulla"
  1140. MENU_LABEL_FILE="&File"
  1141. MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&Chiudi"
  1142. MENU_LABEL_FILE_EXIT="&Esci"
  1143. MENU_LABEL_FILE_EXPORT="&Salva copia"
  1144. MENU_LABEL_FILE_IMPORT="&Apri copia"
  1145. MENU_LABEL_FILE_IMPORTSTYLES="&Importa stili"
  1146. MENU_LABEL_FILE_NEW="&Nuovo"
  1147. MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="&Nuovo da modello"
  1148. MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Apri"
  1149. MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="&Imposta pagina"
  1150. MENU_LABEL_FILE_PRINT="Stam&pa"
  1151. MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="Stampa &direttamente"
  1152. MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Antep&rima di stampa"
  1153. MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="P&roprietα"
  1154. MENU_LABEL_FILE_RECENT="&File recenti"
  1155. MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s"
  1156. MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s"
  1157. MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s"
  1158. MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s"
  1159. MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s"
  1160. MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s"
  1161. MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s"
  1162. MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s"
  1163. MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s"
  1164. MENU_LABEL_FILE_REVERT="&Ripristina"
  1165. MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Salva"
  1166. MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Sa&lva con nome"
  1167. MENU_LABEL_FILE_SAVEEMBED="Salva Con Nome"
  1168. MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="Salva &immagine con nome"
  1169. MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="Salva modello"
  1170. MENU_LABEL_FMT="Formattazione del Te&sto"
  1171. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="Sfon&do"
  1172. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="C&olore della pagina"
  1173. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Immagine di sfondo"
  1174. MENU_LABEL_FMT_BOLD="&Grassetto"
  1175. MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Bordi e s&fondo"
  1176. MENU_LABEL_FMT_BULLETS="Elenchi puntati e &numerati"
  1177. MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="Colo&nne"
  1178. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION="D&irezione del testo"
  1179. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL="&Paragrafo da destra a sinistra"
  1180. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="&Documento"
  1181. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Testo da sinistra a destra"
  1182. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Testo da dest&ra a sinistra"
  1183. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_SD_RTL="selezione"
  1184. MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Documento"
  1185. MENU_LABEL_FMT_EMBED="Formato oggetto"
  1186. MENU_LABEL_FMT_FONT="&Carattere"
  1187. MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="Note a piΘ di pagina e di chiusura"
  1188. MENU_LABEL_FMT_FRAME="Quadro di testo"
  1189. MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Formatta intestazioni/piΘ di pagina"
  1190. MENU_LABEL_FMT_IMAGE="&Immagine"
  1191. MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&Inclinato"
  1192. MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="&Lingua"
  1193. MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="Sop&ralineato"
  1194. MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Paragrafo"
  1195. MENU_LABEL_FMT_POSIMAGE="&Immagine"
  1196. MENU_LABEL_FMT_SETPOSIMAGE="Posiziona alla pagina"
  1197. MENU_LABEL_FMT_STRIKE="&Barrato"
  1198. MENU_LABEL_FMT_STYLE="St&ile"
  1199. MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="&Crea e modifica stili"
  1200. MENU_LABEL_FMT_STYLIST="Sti&lista"
  1201. MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="P&edice"
  1202. MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="&Apice"
  1203. MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS="Indice"
  1204. MENU_LABEL_FMT_TABS="&Tabulazioni"
  1205. MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="C&ambia MAIUSCOLE/minuscole"
  1206. MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="So&ttolineato"
  1207. MENU_LABEL_FORMAT="F&ormato"
  1208. MENU_LABEL_HELP="&Aiuto"
  1209. MENU_LABEL_HELP_ABOUT="In&formazioni su %s"
  1210. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Informazioni su G&NOME Office"
  1211. MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Controlla &aggiornamenti"
  1212. MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&Contenuto dell'Aiuto"
  1213. MENU_LABEL_HELP_CREDITS="&Riconoscimenti"
  1214. MENU_LABEL_HELP_INDEX="&Indice"
  1215. MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Resoconto su un &Bug"
  1216. MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&Ricerca Aiuto"
  1217. MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="&Segnalibro"
  1218. MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&Interruzione"
  1219. MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&Clip Art"
  1220. MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Da&ta e ora"
  1221. MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="&Cancella collegamento"
  1222. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER="Cambio &Direzione"
  1223. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="Da sinistra a destra"
  1224. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="Da destra a sinistra"
  1225. MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK="Modifica collegamento"
  1226. MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&Nota di chiusura"
  1227. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION="Equazione"
  1228. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_FILE="Da file"
  1229. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_LATEX="Da LaTeX"
  1230. MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&Campo"
  1231. MENU_LABEL_INSERT_FILE="&Inserisci file"
  1232. MENU_LABEL_INSERT_FOOTER="PiΘ di pagina"
  1233. MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="Nota a &piΘ di pagina"
  1234. MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK="&Vai al collegamento"
  1235. MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&Da File"
  1236. MENU_LABEL_INSERT_HEADER="Intestazione"
  1237. MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&Collegamento"
  1238. MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="Campo stampa &etichette"
  1239. MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="N&umeri di pagina"
  1240. MENU_LABEL_INSERT_PICTURE="&Immagine"
  1241. MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="&Simbolo"
  1242. MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Indice"
  1243. MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX="Quadro di testo"
  1244. MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Apri modello"
  1245. MENU_LABEL_SPELL_ADD="Aggiungi al vocabolario"
  1246. MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="&Ignora Tutto"
  1247. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
  1248. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
  1249. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
  1250. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
  1251. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
  1252. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
  1253. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
  1254. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
  1255. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
  1256. MENU_LABEL_TABLE="T&abelle"
  1257. MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="Dimensiona &automaticamente tabella"
  1258. MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&Cancella"
  1259. MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Cancella Co&lonna"
  1260. MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Cancella rig&a"
  1261. MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="Cancella tab&ella"
  1262. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="Inserisci cella"
  1263. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="&Colonna"
  1264. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="&Riga"
  1265. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="&Tabella"
  1266. MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="&Formato tabella"
  1267. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Ripeti riga come intestazione"
  1268. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Rimuovi riga come intestazione"
  1269. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Imposta questa riga come intestazione"
  1270. MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Inserisci &colonna"
  1271. MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Inserisci &riga"
  1272. MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="Inserisci &Tabella"
  1273. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="Inserisci cella"
  1274. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Colonna a &destra"
  1275. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Colonna a &sinistra"
  1276. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Riga sotto"
  1277. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Riga sopra"
  1278. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Somma una riga"
  1279. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS="Somma una colonna"
  1280. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="&Tabella"
  1281. MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="&Unisci celle"
  1282. MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&Seleziona"
  1283. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="Seleziona &cella"
  1284. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="Seleziona co&lonna"
  1285. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="&Riga"
  1286. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="&Tabella"
  1287. MENU_LABEL_TABLE_SORT="O&rdina tabella"
  1288. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND="Colonne in ordine ascendente"
  1289. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Colonne in ordine decrescente"
  1290. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND="Righe in ordine ascendente"
  1291. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND="Righe in ordine decrescente"
  1292. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="Separa celle"
  1293. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="Separa tabella"
  1294. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXT="Converti da testo a tabella"
  1295. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Separa con virgole"
  1296. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Separa con virgole e tabulazioni"
  1297. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Separa con tabulazioni"
  1298. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE="Converti da testo a tabella"
  1299. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Dividi il testo in corrispondenza di spazi, virgole o tabulatori"
  1300. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Dividi il testo in corrispondenza di virgole o tabulatori"
  1301. MENU_LABEL_TOOLS="&Strumenti"
  1302. MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="Controllo ortografico &automatico"
  1303. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY="Storia del documento"
  1304. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_PURGE="Cancella la storia del documento"
  1305. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW="Mostra storia"
  1306. MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="Li&ngua"
  1307. MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="&Stampa etichette"
  1308. MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="&Opzioni"
  1309. MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="P&lugins"
  1310. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="&Mantieni tutta la storia"
  1311. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="&Accetta revisione"
  1312. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO="&Mantieni tutta la storia"
  1313. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="&Confronta documenti"
  1314. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Trova revisione &successiva"
  1315. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Trova revisione &precedente"
  1316. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="&Segna la revisione mentre scrivi"
  1317. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS="&Unisci documenti"
  1318. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Inizia una &nuova revisione"
  1319. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Elimina revisioni"
  1320. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="&Rifiuta revisione"
  1321. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="&Seleziona revisione"
  1322. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW="Mostra revisioni"
  1323. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Mostra il documento dopo le revisioni"
  1324. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Mostra documento dopo le revisioni &precedenti"
  1325. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Mostra documento prima delle revisioni"
  1326. MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="S&cripts"
  1327. MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="&Controllo ortografico"
  1328. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&Controllo ortografico"
  1329. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="&Opzioni controllo ortografico"
  1330. MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="&Conteggio parole"
  1331. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION="Inserisci equazione"
  1332. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_FILE="Inserisci oggetto MathML da file"
  1333. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_LATEX="Inserisci equazione da espressione LaTeX"
  1334. MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="&Ripristina l'aspetto predefinito"
  1335. MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="Schermo &intero"
  1336. MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Intestazione e piΘ di pagina"
  1337. MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="Abilita strumenti di f&ormattazione"
  1338. MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="&Blocca l'aspetto"
  1339. MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&Normale"
  1340. MENU_LABEL_VIEW_PRINT="&Stampa impaginazione"
  1341. MENU_LABEL_VIEW_RULER="&Righelli"
  1342. MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Visualizza Para&grafi"
  1343. MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&Barra di stato"
  1344. MENU_LABEL_VIEW_TB_1="&1 %s"
  1345. MENU_LABEL_VIEW_TB_2="&2 %s"
  1346. MENU_LABEL_VIEW_TB_3="&3 %s"
  1347. MENU_LABEL_VIEW_TB_4="&4 %s"
  1348. MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&Barre degli strumenti"
  1349. MENU_LABEL_VIEW_WEB="Impaginazione &web"
  1350. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&Zoom"
  1351. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="Zoom al &100%"
  1352. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Zoom al &200%"
  1353. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Zoom al &50%"
  1354. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Zoom al &75%"
  1355. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&Zoom"
  1356. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="Zoom a &pagina intera "
  1357. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="Zoom alla larghezza della &pagina"
  1358. MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="Salva come pagina &web"
  1359. MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="Ante&prima pagina web"
  1360. MENU_LABEL_WINDOW="&Finestra"
  1361. MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s"
  1362. MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s"
  1363. MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s"
  1364. MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s"
  1365. MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s"
  1366. MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s"
  1367. MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s"
  1368. MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s"
  1369. MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s"
  1370. MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&Altri documenti"
  1371. MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Nuova finestra"
  1372. MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
  1373. MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
  1374. MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
  1375. MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Allinea al centro il paragrafo"
  1376. MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Giustifica il paragrafo"
  1377. MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Allinea a sinistra il paragrafo"
  1378. MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Allinea a destra il paragrafo"
  1379. MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
  1380. MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Cancella la selezione"
  1381. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="Copia la selezione e la mette negli appunti"
  1382. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYEMBED="Copia oggetto incorporato"
  1383. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYIMAGE="Salva una copia dell'immagine negli Appunti"
  1384. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_FRAME="Copia dagli Appunti il quadro di testo"
  1385. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="Copia destinazione iperlink"
  1386. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Taglia la selezione e la mette negli appunti"
  1387. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTEMBED="Taglia oggetto incorporato"
  1388. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTIMAGE="Elimina l'immagina e salva una copia negli Appunti"
  1389. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT_FRAME="Copia negli Appunti il quadro di testo e poi cancellalo"
  1390. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEEMBED="Cancella oggetto incorporato"
  1391. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEFRAME="Elimina dal documento la casella di testo"
  1392. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEIMAGE="Elimina l'immagine dal documento"
  1393. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Modifica il piΘ di pagina della pagina corrente"
  1394. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Modifica l'intestazione della pagina corrente"
  1395. MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Cerca il testo specificato"
  1396. MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Sposta il cursore nel punto specificato"
  1397. MENU_STATUSLINE_EDIT_LATEXEQUATION="Modifica equazione in LaTeX"
  1398. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Inserisce il contenuto degli appunti"
  1399. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Inserisci il contenuto degli appunti non formattato"
  1400. MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Ripete l'operazione precedentemente annullata"
  1401. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Toglie il piΘ di pagina da questa pagina del documento"
  1402. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Toglie l'intestazione da questa pagina del documento"
  1403. MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Sostituisce il testo specificato con un altro"
  1404. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Seleziona l'intero documento"
  1405. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECT_FRAME="Seleziona il quadro di testo"
  1406. MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Annulla l'operazione"
  1407. MENU_STATUSLINE_FILE=" "
  1408. MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Chiudi il documento"
  1409. MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Chiude tutte le finestre nell'applicazione ed esce"
  1410. MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Salva il documento senza cambiarne il nome"
  1411. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Apri un documento facendone una copia"
  1412. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORTSTYLES="Importa definizioni di stile da un documento"
  1413. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Crea un documento nuovo"
  1414. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Crea un nuovo documento partendo da un modello"
  1415. MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Apri un documento esistente"
  1416. MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Cambia le opzioni di stampa"
  1417. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Stampa tutto o parte del documento"
  1418. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Stampa usando il driver PS interno"
  1419. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Mostra l'anteprima di stampa prima di stampare"
  1420. MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Imposta le proprietα degli attributi"
  1421. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Apri un documento usato recentemente"
  1422. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Apri questo documento"
  1423. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Apri questo documento"
  1424. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Apri questo documento"
  1425. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Apri questo documento"
  1426. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Apri questo documento"
  1427. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Apri questo documento"
  1428. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Apri questo documento"
  1429. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Apri questo documento"
  1430. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Apri questo documento"
  1431. MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Ripristina il documento all'ultimo stato salvato"
  1432. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Salva il documento"
  1433. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Salva il documento sotto un altro nome"
  1434. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEEMBED="Salva l'oggetto incorporato"
  1435. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Salva in un file l'immagine selezionata"
  1436. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Salva il documento come modello"
  1437. MENU_STATUSLINE_FMT=" "
  1438. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Cambia il colore dello sfondo"
  1439. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="Cambia il colore della pagina"
  1440. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Imposta una immagine come sfondo della pagina"
  1441. MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Mette in grassetto la selezione"
  1442. MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Aggiunge bordi e ombreggiatura alla selezione"
  1443. MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Linea sotto la selezione (reversibile)"
  1444. MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Aggiunge o modifica un elenco puntato o numerato alla selezione"
  1445. MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Cambia il numero delle colonne"
  1446. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION="Cambia la direzione del testo"
  1447. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DD_RTL="Imposta come direzione dominante del paragrafo da destra a sinistra"
  1448. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="Imposta come direzione dominante del paragrafo da destra a sinistra"
  1449. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Forza la direzione del testo da sinistra a destra"
  1450. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Forza la direzione del testo da destra a sinistra"
  1451. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_SD_RTL="Imposta come direzione dominante del paragrafo da destra a sinistra"
  1452. MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Imposta le proprietα del documento come la dimensione della pagina ed i margini"
  1453. MENU_STATUSLINE_FMT_EMBED="Formato oggetto incorporato"
  1454. MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Cambia il carattere del testo selezionato"
  1455. MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="Imposta il tipo di note a piΘ di pagina o di chiusura"
  1456. MENU_STATUSLINE_FMT_FRAME="Cambia le proprietα del quadro di testo"
  1457. MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Definisci i tipi di intestazioni e piΘ di pagina"
  1458. MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Ridimensiona questa immagine"
  1459. MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Inclina la selezione (reversibile)"
  1460. MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="Cambia la lingua del testo selezionato"
  1461. MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Mette una linea sopra la selezione (reversibile)"
  1462. MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Cambia il formato del paragrafo selezionato"
  1463. MENU_STATUSLINE_FMT_POSIMAGE="Formato dell'immagine"
  1464. MENU_STATUSLINE_FMT_SETPOSIMAGE="Imposta questa immagina da posizionare"
  1465. MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Barra la selezione (reversibile)"
  1466. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Definisce o applica uno stile alla selezione"
  1467. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Definisce o applica uno stile alla selezione"
  1468. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLIST="Formatta il documento usando gli stili"
  1469. MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Scrive in pedice la selezione (reversibile)"
  1470. MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Scrive in apice la selezione (reversibile)"
  1471. MENU_STATUSLINE_FMT_TABLEOFCONTENTS="Imposta il tipo e lo stile dell'indice"
  1472. MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Imposta la tabulazione"
  1473. MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Cambia MAIUSCOLE/minuscole del testo selezionato"
  1474. MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Linea sopra la selezione (reversibile)"
  1475. MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Sottolinea la selezione (reversibile)"
  1476. MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
  1477. MENU_STATUSLINE_HELP=" "
  1478. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Mostra le informazioni sul programma, il numero di versione ed il copyright"
  1479. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Informazioni sul progetto GNOME Office"
  1480. MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Cerca online nuove versioni di Abiword"
  1481. MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Mostra il contenuto dell'Aiuto"
  1482. MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Riconoscimenti e ringraziamenti"
  1483. MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Mostra l'indice"
  1484. MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Fai un resoconto su un bug e aiuta AbiWord a diventare un prodotto migliore"
  1485. MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Cerca nella guida..."
  1486. MENU_STATUSLINE_INSERT=" "
  1487. MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Inserisci segnalibro"
  1488. MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Inserisci un'interruzione di pagina, colonna o sezione"
  1489. MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Inserisci una clipart"
  1490. MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Inserisci la data e/o l'ora"
  1491. MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Cancella collegamento ipertestuale"
  1492. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER="Inserisci un marcatore di direzione Unicode nel documento"
  1493. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="Inserisci un marcatore di direzione da sinistra a destra (LRM)"
  1494. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="Inserisci un marcatore di direzione da destra a sinistra (RLM)"
  1495. MENU_STATUSLINE_INSERT_EDIT_HYPERLINK="Modifica il collegamento ipertestuale"
  1496. MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Inserisci una nota di chiusura"
  1497. MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Inserisci un campo calcolato"
  1498. MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Inserisci il contenuto di un altro file"
  1499. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTER="Inserisci a piΘ di pagina"
  1500. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="Inserisci una nota a piΘ di pagina"
  1501. MENU_STATUSLINE_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Vai al collegamento ipertestuale"
  1502. MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Inserisci un'immagine esistente, da un altro file"
  1503. MENU_STATUSLINE_INSERT_HEADER="Inserisci una intestazione"
  1504. MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Inserisci collegamento ipertestuale"
  1505. MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="Inserisci un campo stampa etichetta"
  1506. MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Inserisci un numero di pagina automatico"
  1507. MENU_STATUSLINE_INSERT_PICTURE="Inserisci immagine"
  1508. MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Inserisci un simbolo o un altro carattere speciale"
  1509. MENU_STATUSLINE_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Inserisci un indice basato sulle intestazioni"
  1510. MENU_STATUSLINE_INSERT_TEXTBOX="Inserisci una casella di testo"
  1511. MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
  1512. MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Aggiungi questa parola al vocabolario personale"
  1513. MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Ignora sempre questa parola nel documento"
  1514. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Cambia in questa parola suggerita"
  1515. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Cambia in questa parola suggerita"
  1516. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Cambia in questa parola suggerita"
  1517. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Cambia in questa parola suggerita"
  1518. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Cambia in questa parola suggerita"
  1519. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Cambia in questa parola suggerita"
  1520. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Cambia in questa parola suggerita"
  1521. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Cambia in questa parola suggerita"
  1522. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Cambia in questa parola suggerita"
  1523. MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Dimensiona automaticamente Tabella"
  1524. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Cancella colonna"
  1525. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Cancella riga"
  1526. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Cancella tabella"
  1527. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Cancella celle"
  1528. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Cancella colonna"
  1529. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Cancella riga"
  1530. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Cancella tabella"
  1531. MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Formato tabella"
  1532. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Ripeti riga come intestazione su ogni nuova pagina"
  1533. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Rimuovi riga come intestazione di pagina"
  1534. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Imposta questa riga come intestazione in ogni pagina"
  1535. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Inserisci colonna a destra"
  1536. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="Inserisci riga sotto"
  1537. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="Inserisci tabella"
  1538. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Inserisci celle"
  1539. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Inserisci colonna a destra"
  1540. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Inserisci colonna a sinistra"
  1541. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Inserisci riga sotto"
  1542. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Inserisci riga sopra"
  1543. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Inserisci la somma di una riga della tabella"
  1544. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS="Inserisci la somma di una colonna della tabella"
  1545. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Inserisci tabella"
  1546. MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Unisci celle"
  1547. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Seleziona cella"
  1548. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Seleziona colonna"
  1549. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Seleziona riga"
  1550. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Seleziona tabella"
  1551. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Ordina tabella"
  1552. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND="Metti le colonne in ordine ascendente in base alla riga selezionata"
  1553. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Metti le colonne in ordine decrescente in base alla riga selezionata"
  1554. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND="Metti le righe in ordine ascendente in base alla colonna selezionata"
  1555. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND="Metti le righe in ordine decrescente in base alla colonna selezionata"
  1556. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Dividi Cella"
  1557. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Separa tabella"
  1558. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXT="Converti da testo a tabella"
  1559. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Separa con virgole gli elementi della tabella"
  1560. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Separa con virgole e tabulazioni gli elementi della tabella"
  1561. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Separa con tabulazioni gli elementi della tabella"
  1562. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE="Converti il testo selezionato in una tabella"
  1563. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Dividi su tutti i delimitatori di parola inclusi gli spazi"
  1564. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Dividi su tutti i delimitatori tranne gli spazi"
  1565. MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
  1566. MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Controlla automaticamente l'ortografia del documento"
  1567. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY="Mostra la storia di questo documento"
  1568. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_PURGE="Elimina dal documento tutto lo storico"
  1569. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_SHOW="Mostra la storia del documento"
  1570. MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Cambia la lingua del testo selezionato"
  1571. MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Stampa etichette"
  1572. MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Imposta le opzioni"
  1573. MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Gestisci i plugins"
  1574. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS="Gestisci le variazioni del documento"
  1575. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Accetta i cambiamenti suggeriti"
  1576. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO="Conserva tutte le variazioni al documento"
  1577. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="Confronta questo documento con un altro"
  1578. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Trova la prossima revisione visibile nel documento"
  1579. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Trova la precedente revisione visibile nel documento"
  1580. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Segna la revisione mentre scrivi"
  1581. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS="Unisci un altro documento a questo usando i segni di revisione"
  1582. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Inizia una revisione distinta da quella corrente"
  1583. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Elimina dal documento tutte le informazioni sulla revisione"
  1584. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Togli i cambiamenti suggeriti"
  1585. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Scegli la revisione che desideri vedere"
  1586. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW="Mostra le revisioni presenti nel documento"
  1587. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Mostra come appare il documento dopo le revisioni"
  1588. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Mostra come appare il documento dopo le revisioni precedenti"
  1589. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Mostra come appariva il documento prima delle revisioni"
  1590. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Esegui script"
  1591. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Controlla il documento per errori ortografici"
  1592. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
  1593. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Imposta le tue preferenze per il controllo ortografico"
  1594. MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Conta il numero delle parole nel documento"
  1595. MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
  1596. MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Ripristina l'aspetto delle barre degli strumenti"
  1597. MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Mostra il documento a pieno schermo"
  1598. MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Modifica il testo nell'intestazione e nel piΘ di ogni pagina"
  1599. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Permetti la formattazione solo usando gli stili"
  1600. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Blocca l'aspetto delle barre degli strumenti"
  1601. MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Vista normale"
  1602. MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Stampa impaginazione"
  1603. MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Visualizza o nasconde i righelli"
  1604. MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Visualizza i caratteri non stampabili"
  1605. MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Visualizza o nasconde la barra di stato"
  1606. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1="Mostra o nasconde la barra degli strumenti"
  1607. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2="Mostra o nasconde la barra degli strumenti"
  1608. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3="Mostra o nasconde la barra degli strumenti"
  1609. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4="Mostra o nasconde la barra degli strumenti"
  1610. MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
  1611. MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Impaginazione web"
  1612. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Riduzione o ingrandimento della visualizzazione di un documento"
  1613. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Zoom al 100%"
  1614. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Zoom al 200%"
  1615. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Zoom al 50%"
  1616. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Zoom al 75%"
  1617. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="Riduzione o ingrandimento della visualizzazione di un documento"
  1618. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Zoom a pagina intera"
  1619. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Zoom alla larghezza della pagina"
  1620. MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Anteprima del documento come pagina web"
  1621. MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Anteprima del documento come pagina web"
  1622. MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
  1623. MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Attiva questa finestra"
  1624. MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Attiva questa finestra"
  1625. MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Attiva questa finestra"
  1626. MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Attiva questa finestra"
  1627. MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Attiva questa finestra"
  1628. MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Attiva questa finestra"
  1629. MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Attiva questa finestra"
  1630. MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Attiva questa finestra"
  1631. MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Attiva questa finestra"
  1632. MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Visualizza tutta la lista delle finestre"
  1633. MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Apre un'altra finestra per il documento"
  1634. MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
  1635. MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
  1636. MSG_AfterRestartNew="Questo cambiamento verrα reso operativo quando farai ripartire AbiWord o creerai un nuovo documento."
  1637. MSG_AutoMerge="Unione automatica"
  1638. MSG_AutoRevisionOffWarning="Sei sicuro di non voler mantenere la traccia di tutta la storia del documento? Se si continua, non sarα possibile ripristinare precedenti versioni di questo documento."
  1639. MSG_BookmarkNotFound="Non ho trovato il segnalibro "%s" in questo documento."
  1640. MSG_CHECK_PRINT_MODE="Le Intestazioni ed i PiΘ di pagina possono essere create e modificati solo in modalitα Stampa impaginazione. Per entrare in questa modalitα clicca nel men∙ Visualizza e poi Stampa impaginazione. Vuoi entrare ora in modalitα Stampa impaginazione?"
  1641. MSG_ConfirmSave="Salvare le modifiche a %s prima di chiudere?"
  1642. MSG_ConfirmSaveSecondary="Se chiudi senza salvare verranno perse le modifiche."
  1643. MSG_DefaultDirectionChg="Hai cambiato la direzione predefinita."
  1644. MSG_DirectionModeChg="Hai cambiato la direzione del testo."
  1645. MSG_DlgNotImp="%s non ancora implementato. Se sei un programmatore sentiti libero di aggiungere codice in %s, alla linea %d  e spedire la patch a: \tabiword-dev@abisource.com altrimenti ti prego di avere pazienza."
  1646. MSG_EmptySelection="Non Φ stato selezionato alcun testo"
  1647. MSG_Exception="Si Φ verificato un errore fatale. Abiword verrα chiuso. Il documento corrente Φ stato salvato su disco con estensione ".saved"."
  1648. MSG_HiddenRevisions="Questo documento contiene revisioni che al momento non sono mostrate. Consultare la documentazione di AbiWord per imparare a lavorare con le revisioni."
  1649. MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="Il testo a cui il collegamento deve essere attaccato deve essere all'interno di un singolo paragrafo."
  1650. MSG_HyperlinkNoBookmark="Attenzione: il segnalibro fornito [%s] non esiste."
  1651. MSG_HyperlinkNoSelection="Devi selezionare una porzione del documento prima di inserire un collegamento."
  1652. MSG_IE_BogusDocument="Abiword non pu≥ aprire %s. Il documento Φ probabilmente rovinato."
  1653. MSG_IE_CouldNotOpen="Non ho potuto aprire il file %s per sovrascriverlo"
  1654. MSG_IE_CouldNotWrite="Non ho potuto scrivere sul file %s"
  1655. MSG_IE_FakeType="Il file %s non Φ del tipo che dice di essere"
  1656. MSG_IE_FileNotFound="File %s non trovato"
  1657. MSG_IE_NoMemory="Memoria esaurita cercando di aprire il file %s"
  1658. MSG_IE_UnknownType="Il file %s Φ di tipo sconosciuto"
  1659. MSG_IE_UnsupportedType="Il file %s Φ di un tipo non ancora supportato"
  1660. MSG_ImportError="Errore di importazione del file %s."
  1661. MSG_MergeDocsNotRelated="I documenti che si sta cercando di unire non sono correlati. Abiword tenterα di unirlo, ma il risultato potrebbe essere privo di significato."
  1662. MSG_NoBreakInsideFrame="Impossibile inserire il fine pagina dentro una casella di testo"
  1663. MSG_NoBreakInsideTable="Non posso inserire il fine pagina dentro una tabella"
  1664. MSG_OpenFailed="Non ho potuto aprire il file %s."
  1665. MSG_PrintStatus="Stampo pagina %d di %d"
  1666. MSG_PrintingDoc="Sto stampando il documento..."
  1667. MSG_QueryExit="Chiudere tutte le finestre ed uscire?"
  1668. MSG_RevertBuffer="Ripristina la copia salvata di %s?"
  1669. MSG_RevertFile="Fai tornare il file all'ultimo stato non salvato?"
  1670. MSG_SaveFailed="Impossibile scrivere il file %s."
  1671. MSG_SaveFailedExport="Impossibile scrivere il file %s: non ho potuto costruire l'esportatore"
  1672. MSG_SaveFailedName="Impossibile scrivere il file %s: nome non valido"
  1673. MSG_SaveFailedWrite="Impossibile scrivere il file %s."
  1674. MSG_SpellDone="Ho completato il controllo ortografico."
  1675. MSG_SpellSelectionDone="Abiword ha finito di controllare la parte selezionata. Vuoi continuare a controllare il resto del documento?"
  1676. PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="Non riesco a stampare"
  1677. PageInfoField="Pagina: %d/%d"
  1678. RightIndentStatus="Rientro Destro [%s]"
  1679. RightMarginStatus="Margine Destro [%s]"
  1680. SCRIPT_CANTRUN="Errore di esecuzione dello script %s."
  1681. SCRIPT_NOSCRIPTS="Non ho trovato scripts"
  1682. TB_Extra="Extra"
  1683. TB_Format="Formato"
  1684. TB_Simple="Esempio"
  1685. TB_Standard="Normale"
  1686. TOC_TocHeading="Indice"
  1687. TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 Colonna"
  1688. TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 Colonne"
  1689. TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 Colonne"
  1690. TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Aggiungi colonna dopo"
  1691. TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Aggiungi riga dopo"
  1692. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Centrato"
  1693. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Giustifica"
  1694. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="A sinistra"
  1695. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="A destra"
  1696. TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Colore dello sfondo"
  1697. TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Colore"
  1698. TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Cancella colonna"
  1699. TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Cancella riga"
  1700. TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Interlinea doppia"
  1701. TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Copia"
  1702. TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Taglia"
  1703. TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Modifica piΘ di pagina"
  1704. TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Modifica intestazione"
  1705. TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Incolla"
  1706. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Ripete"
  1707. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Elimina piΘ di pagina"
  1708. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Elimina intestazione"
  1709. TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Annulla"
  1710. TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Nuovo"
  1711. TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Apri"
  1712. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Anteprima di stampa"
  1713. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Salva"
  1714. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Salva con nome"
  1715. TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Formato del disegnatore"
  1716. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Inserisci segnalibro"
  1717. TOOLBAR_LABEL_FMT_CHOOSE="Scegli il carattere"
  1718. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forza il testo da sinistra a destra"
  1719. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forza il testo da destra a sinistra"
  1720. TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Direzione del paragrafo"
  1721. TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Inserisci collegamento"
  1722. TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Dimensione carattere"
  1723. TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Stile"
  1724. TOOLBAR_LABEL_HELP="Aiuto"
  1725. TOOLBAR_LABEL_IMG="Inserisci immagine"
  1726. TOOLBAR_LABEL_INDENT="Aumenta il rientro"
  1727. TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Simbolo"
  1728. TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Inserisci tabella"
  1729. TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Liste puntate"
  1730. TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Numerazione"
  1731. TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Unisci sopra"
  1732. TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Unisci sotto"
  1733. TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Unisci a sinistra"
  1734. TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Unisci a destra"
  1735. TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Unisci celle"
  1736. TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="Interlinea 1.5"
  1737. TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Nessuna"
  1738. TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 pt"
  1739. TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Esegui script"
  1740. TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Interlinea singola"
  1741. TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Controllo ortografico"
  1742. TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="Separa celle"
  1743. TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Diminuisci il rientro"
  1744. TOOLBAR_LABEL_VIEW_FULL_SCREEN="Schermo &intero"
  1745. TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Mostra tutto"
  1746. TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 Colonna"
  1747. TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 Colonne"
  1748. TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 Colonne"
  1749. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Aggiungi a questa tabella una colonna dopo la colonna corrente"
  1750. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Aggiungi a questa tabella una riga dopo la riga corrente"
  1751. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Allineamento al centro"
  1752. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Giustifica il paragrafo"
  1753. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Allineamento a sinistra"
  1754. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Allineamento a destra"
  1755. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Colore dello sfondo"
  1756. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Colore"
  1757. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Cancella questa colonna dalla tabella"
  1758. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Cancella questa riga dalla tabella"
  1759. TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Interlinea doppia"
  1760. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Copia"
  1761. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Taglia"
  1762. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Modifica piΘ di pagina"
  1763. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Modifica intestazione"
  1764. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Incolla"
  1765. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Ripete la modifica"
  1766. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Elimina piΘ di pagina"
  1767. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Elimina intestazione"
  1768. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Annulla l'operazione"
  1769. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Crea un documento nuovo"
  1770. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Apri un documento esistente"
  1771. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Stampa il documento"
  1772. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Mostra l'anteprima di stampa prima di stampare"
  1773. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Salva il documento"
  1774. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Salva il documento sotto un altro nome"
  1775. TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Applica la formattazione del paragrafo copiato precedentemente al testo selezionato"
  1776. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Inserisci un segnalibro nel documento"
  1777. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_CHOOSE="Scegli carattere"
  1778. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forza la direzione del testo da sinistra a destra"
  1779. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forza la direzione del testo da destra a sinistra"
  1780. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Cambia la direzione dominante del paragrafo"
  1781. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Inserisci un collegamento ipertestuale nel documento"
  1782. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Dimensione carattere"
  1783. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Stile"
  1784. TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="Aiuto"
  1785. TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="Inserisci un'immagine nel documento"
  1786. TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="Aumenta il rientro"
  1787. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Inserisci simbolo"
  1788. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Inserisci una nuova tabella nel documento"
  1789. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Liste puntate"
  1790. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Numerazione"
  1791. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Unisci con la cella sopra"
  1792. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Unisci con la cella sotto"
  1793. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Unisci con la cella a sinistra"
  1794. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Unisci con la cella a destra"
  1795. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Unisci celle"
  1796. TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="Interlinea 1.5"
  1797. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Spaziatura: Nessuna"
  1798. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Spaziatura: 12 pt"
  1799. TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Esegui script"
  1800. TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Interlinea singola"
  1801. TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Controlla l'ortografia del documento"
  1802. TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="Separa questa cella"
  1803. TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Diminuisci il rientro"
  1804. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_FULL_SCREEN="Schermo &intero"
  1805. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Mostra/nascondi ╢"
  1806. TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 Colonna"
  1807. TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 Colonne"
  1808. TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 Colonne"
  1809. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Aggiungi a questa tabella una colonna dopo la colonna corrente"
  1810. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Aggiungi a questa tabella una riga dopo la riga corrente"
  1811. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Allineamento al centro"
  1812. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Giustifica il paragrafo"
  1813. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Allineamento a sinistra"
  1814. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Allineamento a destra"
  1815. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Colore dello sfondo"
  1816. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Colore"
  1817. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Cancella questa colonna dalla tabella"
  1818. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Cancella questa riga dalla tabella"
  1819. TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Interlinea doppia"
  1820. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Copia"
  1821. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Taglia"
  1822. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Modifica piΘ di pagina"
  1823. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Modifica intestazione"
  1824. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Incolla"
  1825. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Ripete la modifica"
  1826. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Elimina piΘ di pagina"
  1827. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Elimina intestazione"
  1828. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Annulla l'operazione"
  1829. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Crea un documento nuovo"
  1830. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Apri un documento esistente"
  1831. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Stampa il documento"
  1832. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Mostra l'anteprima di stampa prima di stampare"
  1833. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Salva il documento"
  1834. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Salva il documento sotto un altro nome"
  1835. TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Applica la formattazione del paragrafo copiato precedentemente al testo selezionato"
  1836. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Inserisci un segnalibro nel documento"
  1837. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_CHOOSE="Seleziona carattere"
  1838. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forza la direzione del testo da sinistra a destra"
  1839. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forza la direzione del testo da destra a sinistra"
  1840. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Cambia la direzione dominante del paragrafo"
  1841. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Inserisci un collegamento ipertestuale nel documento"
  1842. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Dimensione carattere"
  1843. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Stile"
  1844. TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="Aiuto"
  1845. TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Inserisci un'immagine nel documento"
  1846. TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="Aumenta il rientro"
  1847. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Inserisci simbolo"
  1848. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Inserisci una nuova tabella nel documento"
  1849. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Liste puntate"
  1850. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Numerazione"
  1851. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Unisci con la cella sopra"
  1852. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Unisci con la cella sotto"
  1853. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Unisci con la cella a sinistra"
  1854. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Unisci con la cella a destra"
  1855. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Unisci celle"
  1856. TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="Interlinea 1.5"
  1857. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Spaziatura: Nessuna"
  1858. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Spaziatura: 12 pt"
  1859. TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Esegui script"
  1860. TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Interlinea singola"
  1861. TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Controlla l'ortografia del documento"
  1862. TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="Separa questa cella"
  1863. TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Diminuisci il rientro"
  1864. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_FULL_SCREEN="Schermo &intero"
  1865. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Mostra/nascondi ╢"
  1866. TabStopStatus="&Posizione tabulazioni [%s]"
  1867. TabToggleBarTab="Barra separatrice"
  1868. TabToggleCenterTab="Allinea al centro"
  1869. TabToggleDecimalTab="Decimale"
  1870. TabToggleLeftTab="Allinea a sinistra"
  1871. TabToggleRightTab="Allinea a destra"
  1872. TopMarginStatus="Margine superiore [%s]"
  1873. WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord Φ progettato per una versione del file di sistema COMCTL32.DLL pi∙ nuova di quella che Φ installata sul tuo computer. (COMCTL32.DLL versione 4.72 o superiore) Una soluzione a questo problema Φ spiegata nelle FAQ sul sito web di AbiSource \thttp://www.abisource.com Puoi usare il programma ma la barra degli strumenti potrebbe mancare."
  1874. WINDOWS_NEED_UNICOWS="AbiWord ha bisogno del file %s.dll Scaricalo ed installalo da http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm"
  1875. WORD_PassInvalid="Password non corretta"
  1876. WORD_PassRequired="E' richiesta la password, questo Φ un documento criptato"
  1877. />
  1878.  
  1879. </AbiStrings>
  1880.  
  1881.